 | William Shakespeare - 1843
...are out of my welkin : I might say element, but the word is overworn. [Exit. Fio. This fellow 's wise enough to play the fool , And to do that well craves a kind of wit : He must observe their mood on whom he jests , The quality of persons , and the time , And, like the haggard,... | |
 | Anna Eliza Bray - 1845
...mass, and then to seek the company of Sir Espaign du Lyon. CHAPTER III. THE SUPPER. This fellow is wise enough to play the fool, And to do that well, craves a kind of wit; He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time. SHAKSPEARE. WE must... | |
 | Mrs. Bray (Anna Eliza) - 1845
...mass, and then to seek the company of Sir Espaign du Lyon. CHAPTEE III. THE SUPPEE. This fellow is wise enough to play the fool, And to do that well, craves a kind of wit; He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time. SHAKSPEAEE. WP. must... | |
 | William Shakespeare - 1846
...out of my welkin : 1 might say, element ; but the word is over-worn. [Exit. Vio. This fellow's wise enough to play the fool ; And, to do that well, craves a kind of wit : He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time ; And, like the haggard,1... | |
 | M. C. Bradbrook - 1979 - 187 страници
...servant. As Viola recognizes, this asks sensitive responses to mood and company: This fellow's wise enough to play the fool; And to do that well craves a kind of wit: He must observe their mood on whom he jests, The qualities of persons and the times, And like the haggard... | |
 | Camille Wells Slights - 1993 - 290 страници
...occasion to him, he is gagg'd' (lv86-8). Viola praises it on the same grounds: This fellow is wise enough to play the fool, And to do that well craves a kind of wit. He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time; And like the haggard,... | |
 | William Shakespeare - 1993 - 204 страници
...are out of my welkin -1 might say 'element', but the word is overworn. Exit VIOLA This fellow is wise enough to play the fool; And to do that well craves a kind of wit. questo significa che non m'importa di niente, vorrei che questo vi rendesse invisibile. VIOLA Non sei... | |
 | William Shakespeare - 1994 - 678 страници
...out of my welkin — I might say 'element', but the -word is overworn. Exit VIOLA This fellow is wise enough to play the fool; And to do that well craves a kind of wit. 60 He must observe their mood on whom he jests, 45 By my troth in faith 48 these (coins) 49 use interest... | |
 | Cynthia Lewis - 1997 - 250 страници
...of foolish wisdom and wise folly, as Viola notes after having sparred with him: This fellow is wise enough to play the fool, And to do that well craves a kind of wit. He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time; And like the haggard,... | |
 | James Bednarz - 2001 - 266 страници
...supplements Olivia's encomium moriae with her own definition of Feste's "art": This fellow is wise enough to play the fool, And to do that well craves a kind of wit. He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time; And like the haggard,... | |
| |