The Plays and Poems of William Shakspeare, Том 21

Предна корица
R. C. and J. Rivington, 1821

Между кориците на книгата

Други издания - Преглед на всички

Често срещани думи и фрази

Популярни откъси

Страница 268 - Wilt thou draw near the nature of the gods ? Draw near them then in being merciful : Sweet mercy is nobility's true badge, Thrice-noble Titus, spare my first-born son.
Страница 170 - And brass eternal slave to mortal rage ; When I have seen the hungry ocean gain Advantage on the kingdom of the shore, And the firm soil win of the watery main, Increasing store with loss and loss with store; When I have seen such interchange of state, Or state itself confounded to decay ; Ruin hath taught me thus to ruminate, That Time will come and take my love away.
Страница 136 - I have given suck, and know How tender 'tis to love the babe that milks me : I would, while it was smiling in my face, Have pluck'd my nipple from his boneless gums, And dash'd the brains out, had I so sworn as you Have done to this.
Страница 102 - Thou coveredst it with the deep as with a garment: The waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away.
Страница 316 - For now I stand as one upon a rock, Environ'd with a wilderness of sea ; Who marks the waxing tide grow wave by wave, Expecting ever when some envious surge Will in his brinish bowels swallow him.
Страница 139 - With fairest flowers Whilst summer lasts and I live here, Fidele, I'll sweeten thy sad grave: thou shalt not lack The flower that's like thy face, pale primrose, nor The azured harebell, like thy veins, no, nor The leaf of eglantine, whom not to slander, Out-sweeten'd not thy breath...
Страница 198 - Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety : other women cloy The appetites they feed : but she makes hungry Where most she satisfies : for vilest things Become themselves in her; that the holy priests Bless her when she is riggish.
Страница 89 - Upon the sightless couriers of the air, Shall blow the horrid deed in every eye, That tears shall drown the wind. I have no spur To prick the sides of my intent, but only Vaulting ambition, which o'erleaps itself And falls on the other.
Страница 227 - Segnius irritant animos demissa per aurem, Quam quae sunt oculis subjecta fidelibus.

Библиография