Графични страници
PDF файл

Where you may have such vantage + on the duke,
He shall not pass you; Twice have the trumpets

sounded ;
The generous 5 and gravest citizens
Have hent“ the gates,


very near upon The duke is ent'ring; therefore hence, away.




SCENE I. A publick Place near the City Gate,

MARIANA, (veild,) ISABELLA, and PETER, at a

distance. Enter at opposite doors, Duke, VARRIUS,
Lords; ANGELO, ESCALUS, Lucio, Provost,
Officers, and Citizens.

Duke. My very worthy cousin, fairly met :
Our old and faithful friend, we are glad to see you.

Ang. and Escal. Happy return be to your royal

grace !

Duke. Many and hearty thankings to you both.
We have made inquiry of you; and we hear
Such goodness of your justice, that our soul
Cannot but yield you forth to publick thanks,
Forerunning more requital.

You make


bonds still greater. Duke. O, your desert speaks loud; and I should

wrong it,
To lock it in the wards of covert bosom,
When it deserves with characters of brass
A forted residence, 'gainst the tooth of time,
And razure of oblivion : Give me your hand

4 Advantage.

5 Most noble.

6 Seized.

And let the subject see, to make them know
That outward courtesies would fain proclaim
Favours that keep within.—Come, Escalus ;
You must walk by us on our other hand;
And good supporters are you.

Peter and ISABELLA come forward.
F. Peter. Now is your time; speak loud, and kneel

before him.
Isab. Justice, O royal duke! Vail? your regard
Upon a wrong'd, I'd fain have said, a maid!
O worthy prince, dishonour not your eye
By throwing it on any other object,
Till you have heard me in my true complaint,
And given me, justice, justice, justice, justice !
Duke. Relate your wrongs : In what? By whom?

Be brief:
Here is lord Angelo shall give you justice;
Reveal yourself to him.

O, worthy duke,
You bid me seek redemption of the devil :
Hear me yourself; for that which I must speak
Must either punish me, not being believ'd,
Or wring redress from you: here me, O, hear me,

here. Ang. My lord, her wits, I fear me, are not firm: She hath been a suitor to me for her brother, Cut off by course of justice. Isab.

By course of justice! Ang. And she will speak most bitterly, and strange. Isab. Most strange, but yet most truly, will I speak:

7 Lower

That Angelo's forsworn; is it not strange ?
That Angelo's a murderer ; is’t not strange?
That Angelo is an adulterous thief,
An hypocrite, a virgin-violator;
Is it not strange, and strange!

Nay, ten times strange,
Isab. It is not truer he is Angelo,
Than this is all as true as it is strange :
Nay, it is ten times true; for truth is truth
To the end of reckoning,

Away with her :-Poor soul, She speaks this in the infirmity of sense.

Isab. O prince, I conjure thee, as thou believ'st There is another comfort than this world, That thou neglect me not, with that opinion That I am touch'd with madness : make not im,

possible That which but seems unlike: 'tis not impossible, But one, the wicked’st caitiff on the ground, May seem as shy, as grave, as just, as absolute, As Angelo; even so may Angelo, In all his dressings, 8 characts, titles, forms, Be an arch-villain : believe it, royal prince, If he be less, he's nothing; but he's more, Had I more name for badness. Duke.

By mine honesty, If she be mad, (as I believe no other,) Her madness hath the oddest frame of sense, Such a dependency of thing on thing, As e'er I heard in madness. Isab.

0, gracious duke,

8 Habits and characters of office,

[ocr errors]

Harp not on that ; nor do not banish reason
For inequality : but let your reason serve
To make the truth appear, where it seems hid;
And hide the false, seems true.

Many that are not mad, Have, sure, more lack of reason. What would

you say? Isab. I am the sister of one Claudio, Condemn'd


the act of fornication
To lose his head ; condemn'd by Angelo :
I, in probation of a sisterhood,
Was sent to by my brother: One Lucio
As then the messenger ;

That's I, an't like your grace ;
I came to her from Claudio, and desir'd her
To try her gracious fortune with lord Angelo,
For her poor brother's pardon.

That's he, indeed. Duke. You were not bid to speak. Lucio.

No, my good lord ; Nor wish'd to hold my peace. Duke.

I wish you now then;
Pray you, take note of it: and when you have
A business for yourself, pray heaven, you then
Be perfect.

Lucio. I warrant your honour.
Duke. The warrant's for yourself; take heed to it.
Isab. This gentleman told somewhat of my tale.
Lucio. Right.

Duke. It may be right; but you are in the wrong
To speak before your time.-Proceed.

I went To this pernicious caitiff deputy.

Duke. That's somewhat madly spoken.

Pardon it; The phrase is to the matter.

Duke. Mended again: the matter ;-—Proceed.

Isab. In brief,—to set the needless process by, How I persuaded, how I pray'd, and kneelid, How he refell’d9 me, and how I reply'd; (For this was of much length,) the vile conclusion I now begin with grief and shame to utter : He would not, but by gift of my chaste body To his concupiscible intemperate lust, Release my brother; and, after much debatement, My sisterly remorse' confutes mine honour, And I did yield to him : But the next morn betimes, His purpose surfeiting, he sends a warrant For my poor brother's head. Duke,

This is most likely! Isab. O, that it were as like, as it is true! Duke. By heaven, fonda wretch, thou know'st not

what thou speak'st; Or else thou art suborn'd against his honour, În hateful practice : 3 First, his integrity Stands without blemish:-next, it imports no reason, That with such vehemency he should pursue Faults proper to himself: if he had so offended, He would have weigh'd thy brother by himself, And not have cut him off: Some one hath set you on; Confess the truth, and say by whose advice Thou cam'st here to complain.

And is this all ? Then, oh, you blessed ministers above,


9 Refuted.

! Pity.

2 Foolish.

3 Conspiracy

« ПредишнаНапред »