To see the wonders of the world abroad, Pro. Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu! Val. And on a love-book, pray for my success. · Pro. Upon some book, I love, I'll pray for thee. Val. That's on some shallow story of deep love, How young Leander cross'd the Hellespont. Pro. That's a deep story of a deeper love; For he was more than over shoes in love. Dal. 'Tis true; for you are over boots in love, Pro. Over the boots ? nay, give me not the boots. Val. To be Or else a wit by folly vanquished. Pro. So, by your circumstance, you call me fool. Dal. Love is your master, for he masters you: Pro. Yet writers say, As in the sweetest bud Val. And writers say, As the most forward bud Pro. And thither will I bring thee, Valentine. Val. Sweet Proteus, no; now let us take our leave. Pro. All happiness bechance to thee in Milan! [Erit VALENTINE, Pro. He after honour hunts, I after love: He leaves his friends, to dignify them more; I leave myself, my friends, and all for love. Enter SPEL. Saw shark for dri Speed. Sir Proteus, save you : Saw you my master ? Pro. But now he parted hence, to embark for Milan. Speed. Twenty to one then, he is shipp'd already; And I have play'd the sheep, in losing him. Pro. Indeed a sheep doth very often stray, An if the shepherd be awhile away. Speed. You conclude that my master is a shepherd then, and I a sheep? Pro. I do. Speed. Why then my horns are his horns, whether I wake or sleep. Pro. A silly answer, and fitting well a sheep. Speed. This proves me still a sheep. Pro. True; and thy master a shepherd. Speed. Nay, that I can deny by a circumstance. Pro. It shall go hard, but I'll prove it by another. Speed. The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me: therefore, I am no sheep. Pro. The sheep for fodder follow the shepherd, the shepherd for food follows not the sheep; thou for wages followest thy master, thy master for wages follows not thee : therefore, thou art a sheep. Speed. Şuch another proof will make me cry baa. Pro. But dost thou hear? gav’st thou my letter to Julia ? Speed. Ay, sir: I, a lost mutton, gave your letter to her, a laced mutton; and she, a laced mutton, gave me, a lost mutton, nothing for my labour. Pro. Here's too small a pasture for such a store of muttons. Speed. If the ground be overcharged, you were best stick her. Pro. Nay, in that you are astray; 'twere best pound you. Speed. Nay, sir, less than a pound will serve me for carrying your letter. Pro. You mistake; I mean the pound, a pinfold. Speed. From a sound to a pin? fold it over and over, 'Tis threefold too little for carrying a letter to your lover. Pro. But what said she ? did she nod? [SPEED nods. Speed. I. Pro. Nod, I? why, that's noddy. Speed. You mistook, 'sir: I say, she did nod: and you ask me, if she did nod: and I say, I. Pro. And that set together, is-noddy. Speed. Now you have taken the pains to set it together, take it for your pains. Pro. No, no, you shall have it for bearing the letter. Speed. Well, I perceive, I must be fain to bear with you. Pro. Why, sir, how do you bear with me? Speed. Marry, sir, the letter very orderly ; having nothing but the word, noddy, for my pains. Pro. Beslırew me, but you have a quick wit. Speed. And yet it cannot overtake your slow purse. Pro. Come, come, open the matter in brief: What said she? Speed. Open your purse, that the money, and the matter, may be both at once delivered. Pro. Well, sir, here is for your pains : What said she ? Speed. Truly, sir, I think you'll hardly win her. Pro. Why? Could'st thou perceive so much from her? Speed. Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so much as a ducat for delivering your letter : And being so hard to me that brought your mind, I fear, she'll prove as hard to you in telling her mind. Give her no token but stones; for she's as hard as steel. Pro. What, said she nothing ? Speed. No, not so much as-take this for thy pains. To testify your bounty, I thank you, you have testern’d me; in requital whereof, henceforth carry your letters yourself: and so, sir, I'll commend you to my master. Pro. Go, go, be gone, to save your ship from wreck ; Which cannot perish, having thee aboard, Being destined to a drier death on shore :I must go send some better messenger; I fear, my Julia would not deign my lines, Receiving them from such a worthless post. [Ereunt. SCENE II.— The same. Garden of Julia’s house. ате. se. Enter Julia and LUCETTA. |