« ПредишнаНапред »
lago. Well, I may chance to fee you; for I would very fain speak with you. Caf. Pr'ythee, come.
Lago. Go to, fay no more.
Manent Othello, and Iago.
Otb. How fhall I murder him, Iago?
lago. Did you perceive, how he laugh'd at his vice? Ork. Oh, Iago!
Jago. And did
fee the handkerchief?
Oth. Was that mine?
lag. Yours, by this hand; and to fee how he prizes the foolish woman your wife
and he hath given it his whore.
She gave it him,
Oth. I would have him nine years a killing:
A fine woman! a fair woman! a fweet woman!
Oh, the She might lie
Oth. Ay, let her rot and perifh, and be damn'd tonight; for the fhall not live. No, my heart is turn'd to stone: I strike it, and it hurts my hand. world hath not a sweeter creature by an Emperor's fide and command him tasks. Iago. Nay, that's not your way.
Oth. Hang her, I do but say what she is licate with her needle.
An admirable musician.
Oh, the will fing the favageness out of a bear. Of so
high and plenteous wit and invention !
Iago. She's the worfe for all this.
Oth. Oh, a thousand, a thousand times:
And then of fo gentle condition!
lago. Ay, too gentle.
Oth. Nay that's certain.
But yet the pity of it, Iago
Oh, Iago, the pity of
lago. If you are fo fond over her iniquity, give her patent to offend; for if it touch not you, it comes near no body.
Oth. I will chop her into meffes. Cuckold me!
Oth. With mine officer !
lago. That's fouler.
Oth. Get me fome poifon, Iago, this night; I'll not expoftulate with her, left her body and her beauty unprovide my mind again; this night, lago.
lago. Do it not with poifon, ftrangle her in her bed, Even in the bed the hath contaminated.
Oth. Good, good.
The juftice of it pleafes. Very good.
Iago. And for Caffio, let me be his undertaker. You fhall hear more by midnight.
Otb. Excellent good.
[A trumpet within.
What Trumpet is that
lago. Something from Venice, fure. 'Tis Lodovico Come from the Duke. And, fee, your wife is with
Enter Lodovico, Defdemona, and Attendants, from the
Lod. Save you, worthy General.
Oth. With all my heart, Sir.
Lod. The Duke and the Senators of Venice greet you.
[Gives him a letter. Oth. I kifs the inftrument of their pleasures.
Def. And what's the news, good coufin Lodovico ?
Welcome to Cyprus.
Lod. I thank you; how does lieutenant Caffio?
Def. Coufin, there's fall'n between him and my Lord
Oth. Are you fure of that?
Def. My Lord?
Oth. This fail you not to do, as you will
Def. A most unhappy one; I would do much T' (2) atone them, for the love I bear to Caffio. Oth. Fire and brimstone!
Def. My Lord!
Otb. Are you wife?
Def. What, is he angry?
Lod. 'May be, the letter mov'd him.
Def. Trust me, I am glad on't.
Def. My Lord!
Oth. I am glad to fee you mad.
Def. I have not deferv'd this.
Lod. My Lord, this would not be believ'd in Venice, Though I fhould fwear, I faw't. "Tis very much. Make her amends, the weeps.
Oth. Oh devil, devil!
(3) If that the earth could teem with woman's tears, Each drop, the falls, would prove a crocodile.
Out of my fight!
Def. I will not ftay t' offend you.
Lod. Truly, an obedient lady:
I do befeech your Lordship, call her back.
Def. My Lord.
Oth. What would you with her, Sir?
Lod. Who, I, my Lord?
Oth. Ay; you did wish, that I would make her turn : Sir, fhe can turn and turn, and yet go on;
And turn again. And the can weep, Sir, weep;
(2) atone them-] Make them one; reconcile them.
(3) If that the earth could teem, &c.] If womens tears could impregnate the earth. By the doctrine of equivocal generation, new animals were fuppofed producible by new combinations of
matter. See Bacon.
-Get you away,
I am commanded home
I'll fend for you anon. -Sir, I obey the mandate,
Goats and Monkies!
Lod. Is this the noble Moor, whom our full Senate Call all in all fufficient? this the Nature,
Which paffion could not shake? (4) whofe folid virtue
(4) -Whofe folid virtue
The foot of accident nor dart of chance
Could neither graze nor pierce ?] But 'tis no commendation to the moft folid virtue to be free from the attacks of fortune: byt that it is fo impenetrable as to fuffer no impreffion Now to graze fignifies, only to touch the fuperficies of any thing. of fortune: And by that virtue is try'd, We ought certainly therefore to read,
Can neither raze nor pierce.
That is the attack but not discredited.
i.e. neither lightly touch upon, nor pierce into. The ignorant tranfcribers being acquainted with the Phrafe of a bullet grazing, and foot being mentioned in the line before, they corrupted the true word. Befides, we do not fay, graze a thing, but graze on it.
I have ventured to attack another part of this fentence, which my ingenious friend flip'd over. I cannot fee, for my heart, the difference betwixt the shot of accident and dart of chance. The wards, and things, they imply, are purely fynonimous; but that the Poet intended two different things, feems plain from the dif eretive adverb. Chance may afflict a man in fome circumstances; but other diftreffes are to be accounted for from a different cause. I am perfuaded, our author wrote;
The foot of accident, nor dart of change, &c.
And, in a number of other places, our Poet Industriously puts these two words in oppofition to each other.
To graze is not merely to touch fuperficially, but to strike not directly, not fo as to bury the body of the thing striking in the matter ftruck.
Theobald trifles as is ufual. Accident and Chance may admit a fubtle diftinction; Accident may be confidered as the act, and Chance as the power or agency of Fortune; as, It was by chance that this accident befel me. At leaft, if we fuppofe all corrupt that is inaccurate, there will be no end of emendation.