« ПредишнаНапред »
Gave sign for me to leave you: So I did; Fearing to strengthen that impatience, Which seemed too much enkindled ; and, withal, Hoping it was but an effect of humour, Which sometime hath his hour with every man. It will not let you eat, nor talk, nor sleep; And, could it work so much upon your shape, As it hath much prevailed on your condition, I should not know you, Brutus. Dear my lord, Make me acquainted with your cause of grief. Bru. I am not well in health, and that is all. Por. Brutus is wise, and, were he not in health, He would embrace the means to come by it. Bru. Why, so I do.—Good Portia, go to bed. Por. Is Brutus sick? and is it physical To walk umbraced, and suck up the humours Of the dank morning P What, is Brutus sick; And will he steal out of his wholesome bed, To dare the vile contagion of the might P And tempt the rheumy and unpurged air To add unto his sickness? No, my Brutus; You have some sick offence within your mind, Which, by the right and virtue of my place, I ought to know of: And, upon my knees, I charm you, by my once commended beauty, By all your vows of love, and that great vow, Which did incorporate and make us one, That you unfold to me, yourself, your half, Why you are heavy; and what men to-night Have had resort to you : for here have been Some six or seven, who did hide their faces Even from darkness. 210. Bru. Kneel not, gentle Portia. Por. I should not need, if you were gentle Brutus. Within the bond of marriage, tell me, Brutus, Is it excepted, I should know no secrets That appertain to you? Am I yourself, But, as it were, in sort, or limitation; To keep with you at meals, comfort your bed, And talk to you sometimes? Dwell I but in the suburbs Of your good pleasure ? If it be no more, Portia is Brutus' harlot, not his wife. Bru. You are my true and honourable wife; As dear to me as are the ruddy drops That visit my sad heart. Por. If this were true, then should I know this secret. I grant, I am a woman ; but, withal, A woman that lord Brutus took to wife:
I grant, I am a woman; but, withal,
15. Luc. Here is a sick man, that would speak with you.
Bru. Follow me then. [Ereunt. SCENE II.-The same. A Room in CESAR’s Palace.
Thunder and lightning. Enter CESAR, in his night-gown.
Caes. Nor heaven, nor earth, have been at peace to-night :
Enter a SERVANT.
Sere. My lord? Caes. Go bid the priests do present sacrifice, And bring me their opinions of success. 230. Serv. I will, my lord. [Erit.
Cal. What mean you, Caesar 2 Think you to walk forth 2
Caes. Caesar shall forth : The things that threatened me,
Cal. Caesar, I never stood on ceremonies,
Caes. What can be avoided,
235. Cal. When beggars die, there are no comets seen;
The heavens themselves blaze forth the death of princes.
Caes. Cowards die many times before their deaths;
Re-enter a SERVANT.
What say the augurers?
Serv. They would not have you to stir forth to-day.
Caes. The gods do this in shame of cowardice:
Cal. Alas, my lord,
240. Caes. Mark Antony shall say, I am not well;
And, for thy humour, I will stay at home.
Here’s Decius Brutus, he shall tell them so. Dec. Caesar, all hail! Good morrow, worthy Caesar : I come to fetch you to the senate-house. Caes. And you are come in very happy time To bear my greeting to the senators, And tell them, that I will not come to-day: Cannot, is false; and that I dare not, falser: I will not come to-day: Tell them so, Decius. Cal. Say, he is sick. Caes. Shall Caesar send a lie? Have I in conquest stretched mine arm so far To be afeard to tell grey-beards the truth? Decius, go tell them, Caesar will not come. 245. Dec. Most mighty Caesar, let me know some cause, Lest I be laughed at, when I tell them so. Caes. The cause is in my will, I will not come; That is enough to satisfy the senate. But, for your private satisfaction, Because } love you, I will let you know. Calphurnia here, my wife, stays me at home : She dreamt to-night she saw my statue, Which like a fountain, with an hundred spouts, Did run pure blood; and many lusty Romans
Came smiling, and did bathe their hands in it. And these does she apply for warnings, and portents, Of evils imminent; o on her knee Hath begged, that I will stay at home to-day. Dec. This dream is all amiss interpreted: It was a vision fair and fortunate: Your statue spouting blood in many pipes, In which so many smiling Romans bathed, Signifies that from you great Rome shall suck Reviving blood; and that great men shall press For tinctures, stains, relics, and cognizance. This by Calphurnia's dream is signified. Caes. And this way have you well expounded it. Dec. I have, when you have heard what I can say: And know it now ; The senate have concluded To give this day a crown to mighty Caesar. If you shall send them word you will not come, Their minds may change. Besides, it were a mock Apt to be rendered, for some one to say, Break up the senate till another time, When Caesar's wife shall meet with better dreams. If Caesar hide himself, shall they not whisper, Lo, Caesar is afraid 2 Pardon me, Caesar; for my dear, dear love To your proceeding bids me tell you this; And reason to my love is liable. 250. Caes. How foolish do your fears seem now, Calphurnia! I am ashamed I did yield to them.— Give me my robe, for I will go:—
Enter PUBLIUs, BRUTUS, LIGARIUS, METELLUs, CAscA,
And look where Publius is come to fetch me.
See Antony, that revels long o'nights,
Is, notwithstanding, up:
Good morrow, Antony. 255. Ant. So to most noble Caesar.