I was not much afeard:9 for once, or twice, (To Flo. Why, how now, father? Speak, ere thou diest. Shep. I cannot speak, nor think, Nor dare to know that which I know.-0, sir, [To Flo. 9 I was not much afeard : &c.] The character is here finely sustained. To have made her quite astonished at the King's disco. pery of himself had not become her birth; and to have given her presence of mind to have made this reply to the King, had not become her education. Warburton. 1 I was about to speak; and tell him plainly, The selfsame sun, that shines upon his court, Looks on alike.] Šo, in Nosce Teipsum, a poem, by Sir John Davies, 1599: “Thou, like the sunne, dost with indifferent ray, “ Into the palace and the cottage shine.” Again, in The Legend of Orpheus and Eurydice, 1597: “ The sunne on rich and poor alike doth shine." Looks on alike is sense, and is supported by a passage in King Henry VIII: No, my lord, Things that are known alike." i. e. that are known alike by all. To look upon, without any substantive annexed, is a mode of expression, which though now unusual, appears to have been legitimate in Shakspeare's time. So, in Troilus and Cressida: “ He is my prize; I will not look upon.” Again, in King Henry VI, P. III: “Why stand we here -- “Were play'd in jest by counterfeited actors.” Malone. To look upon, in more modern phrase, is to look on, i. e. to be a mere idle spectator. In this sense it is employed in the two preceding instances. Steevens. the selfsame sun, &c.] “ For he maketh his sun to rise on the evil and the good.” St. Matthew, c. 5, v. 45. Douce. e You have undone a man of fourscore three,2 [7'. PER. [Exit. Flo. Why look you so upon me?5 Gracious my lord, I not purpose it. 2 You have undone a man f fourscore three, &c.] These sentiments, which the poet has heightened by a strain of ridicule that runs through them, admirably characterize the speaker; whose selfishness is seen in concealing the adventure of Perdita; and here supported, by showing no regard for his son or her, but being taken up entirely with himself, though fourscore three. Warburton. 3 Where no priest shovels-in dust.] This part of the priest's office might be remembered in Shakspeare's time: it was not left off till the reign of Edward VI. Farmer. That is in pronouncing the words earth to earth, &c. Henley. If I might die within this hour, I have liv'd To die when I desire.] So, in Macbeth: “Had I but died an hour before this chance, “ I had liv'd a blessed time.” Steevens. 5 Why look you so upon me?] Perhaps the two last words should be omitted. Steevens. • You know your father's temper:) The old copy fa. ther's. Corrected by the editor of the second folio. Malone. a reads-my Cam. Even he, my lord. It cannot fail, but by Be advis’d. This is desperate, sir. 8 7 And mar the seeds within!] So, in Macbeth: “ And nature's germins tumble all together.” Steevens. Lift up thy looks : ] Lift up the light of thy countenance." Psalm iv, 6. Steevens. and by my fancy:] It must be remembered that fancy in our author very often, as in this place, means love. Fohnson. So, in A Midsummer Night's Dream: “ Fair Helena in fancy following me.” See Vol. II, p. 347, n. 5. Steevens. whom here -] Old copy—who. Corrected by the edi. tor of the second folio. Malone. 2 And, most opportune to our need,] The old copy has-her need. This necessary emendation was made by Mr. Theobald. Malone. 1 A vessel rides fast by, but not prepar'd O, my lord, Hark, Perdita. [Takes her aside. I'll hear you by and by. [To САм. Cam. He's irremovable, Now, good Camillo, [Going Cam. Sir, I think, Very nobly Well, my lord, If you may please to think I love the king; And, through him, what is nearest to him, which is Your gracious self; embrace but my direction, (If your more ponderous and settled project May suffer alteration) on mine honour I'll point you where you shall have such receiving As shall become your highness; where you may Enjoy your mistress; (from the whom, I see, There 's no disjunction to be made, but by, As heavens forefend! your ruin :) marry her; And (with my best endeavours, in your absence,) Your discontenting father strive to qualify, And bring him up to liking 3 3 And (with my best endeavours, in your absence,) Your discontenting father strive to qualify, And bring him up to liking.] And where you may, by letters, Flo. How, Camillo, Have you thought on Not any yet: Then list to me: intreaties, &c. endeavour to soften your incensed father, and reconcile him to the match; to effect which, my best services shall not be wanting during your absence. Mr. Pope, without either authority or necessity, reads—I'll strive to qualify;—which has been followed by all the subsequent editors. Discontenting is in our author's language the same as discontented. Malone. 4 But as the unthought-on accident is guilty To what we wildly do;] Guilty to though it sounds harsh to our ears, was the phraseology of the time, or at least of Shakspeare: and this is one of those passages that should caution us not to disturb his text merely because the language appears different from that now in use. See The Comedy of Errors, Act III, sc. ü: “ But lest myself be guilty to self-wrong, Malone. The unthought-on accident is the unexpected discovery made by Polixenes. M. Mason. 5 Ourselves to be the slaves of chance,] As chance has driven me to these extremities, so I commit myself to chance, to be conducted through them. Johnson. asks thee, the son,] The old copy reads—thee there son. Corrected by the editor of the third folio. Muilone. Perhaps we should read-(as Mr. Ritson observes) “ Asks there the son forgiveness Steevens, 6 |