« ПредишнаНапред »
Was it for this you took such constant care
She said; then raging to Sir Plume repairs, And bids her Beau demand the precious hairs: (Sir Plume of amber snuff-box justly vain, And the nice conduct of a clouded cane) With earnest eyes, and round unthinking face, 125 He first the snuff-box open'd, then the case, And thus broke out---"My Lord, why, what the
“ devil ? " Z--ds! damn the lock ! 'fore Gad, you must be
« civil! “ Plague on't! 'tis past a jeft--nay prithee, pox! “ Give her the hair”--he spoke, and rapp'd his box.
It grieves me much (reply'd the Peer again) 131 Who speaks so well should ever speak in vain. But by this Lock, this sacred Lock I swear, (Which never more shall join its parted hair; Which never more its honours shall renew, 135 Clip'd from the lovely head where late it grew)
NOTE s. Ver. 121. Sir Plume repairs,] Sir George Brown. He was · the only one of the Party who took the thing seriously. He was
angry that the Poet should make hiin talk nothing but nonsense ; and in truth, one could not well blame him.
IMITATIONS. Ver. 133. But by this Lock,] In allusion to Achilles's oath in Homer, II. i. P.
That while my nostrils draw the vital air,
But Umbriel, hateful Gnome! forbears not fo; He breaks the Vial whence the sorrows flow. Then see! the nymph in beauteous grief appears, Her eyes half-languishing, half-drown'd in tears ; On her heav'd bosom hung her drooping head, Which, with a figh, she rais’d; and thus she faid,
For ever curs'd be this detested day, Which snatch'd my best, my fav’rite curl away! Happy! ah ten times happy had I been, If Hampton-Court these eyes had never seen! 150 Yet am not I the first mistaken maid ; By love of Courts to num'rous ills betray’d. Oh had I rather un-admir'd remain'd In some lone ifle, or distant Northern land; Where the gilt Chariot never marks the way, 156 Where none learn Ombre, none e'er taste Bohea!
Notes. VER. 141. But Umbriel, hateful Gnome! forbears not fa; He breaks the Vial whence the sorrows flow.] These two lines are additional; and assign the cause of the differenť operation on the Passions of the two Ladies. The poem went on before without that distinction, as without any Machinery to the end of the Canto. P.
There kept my charms conceal'd from mortal eye,
These in two fable șinglets taught to break,
THE . RAPE of the LOCK.
CANTO V. CHE said: the pitying audience melt in tears.
But Fate and Jove had stopp'd the Baron's ears. In vain Thalestris with reproach affails, For who can move when fair Belinda fails? Not half so fix'd the Trojan could remain, 5 While Anna begg’d and Dido rag'd in vain. Then grave Clariffa graceful wav'd her fan; Silence ensu'd, and thus the nymph began.
Say why are Beauties prais’d and honour'd most, The wise man's passion, and the vain man's toast?
VARIÀTION S. Ver.7. Then grave Clarissa, etc.] A new Character introduced in the subsequent Editions, to open more clearly the MORAL of the Poem, in a parody of the speech of Sarpedon to Glaucus in Homer. P.
Why boast we, Glaucus ! our extended reign,
And hills where vines their purple harvest yield;