« ПредишнаНапред »
Par. He loved her, sir, and loved her not.
King. As thou art a knave, and no knave.— What an equivocal companion 1 is this!
Par. I am a poor man, and at your majesty's command.
La. He's a good drum, my lord, but a naughty
Dia. Do you know, he promised me marriage?
King. But wilt thou not speak all thou know'st? Par. Yes, so please your majesty; I did go between them, as I said; but more than that, he loved her, for, indeed, he was mad for her, and talked of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed; and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me ill will to speak of; therefore I will not speak what I know.
King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married: but thou art too fine? in thy evidence; therefore stand aside.—
This ring, you say, was yours?
Ay, my good lord.
King. Where did you buy it? or who gave it
Dia. It was not given me, nor I did not buy it. King. Who lent it you?
It was not lent me neither.
King. Where did you find it then?
I found it not.
King. If it were yours by none of all these ways, How could you give it him?
I never gave it him.
La. This woman's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure.
King. This ring was mine; I gave it his first
Dia. It might be yours, or hers, for aught I know. King. Take her away; I do not like her now. To prison with her; and away with him.— Unless thou tell'st me where thou hadst this ring, Thou diest within this hour.
King. Take her away.
I'll never tell you.
I'll put in bail, my liege.
King. I think thee now some common customer.1 Dia. By Jove, if ever I knew man, 'twas you.
King. Wherefore hast thou accused him all this
Dia. Because he 's guilty, and he is not guilty. He knows I am no maid, and he 'll swear to 't; I'll swear I am a maid, and he knows not. Great king, I am no strumpet, by my life: I am either maid, or else this old man's wife. [pointing to Lafeu.
1 Common woman.
King. She does abuse our ears; to prison with
Dia. Good mother, fetch my bail.-Stay, royal [Exit Widow.
The jeweller, that owes 1 the ring, is sent for,
And he shall surety me: but for this lord,
Though yet he never harm'd me, here I quit
He knows himself, my bed he hath defiled;
And at that time he got his wife with child. Dead though she be, she feels her young one kick;
So there's my riddle;-one, that 's dead, is quick : And now behold the meaning.
Is there no exorcist?
Beguiles the truer office of mine eyes ?
Is 't real, that I see?
"Tis but the shadow of a wife you see;
The name, and not the thing.
Both, both: O, pardon!
Hel. O, my good lord, when I was like this
And, look you, here's your letter; this it says:—
Ber. If she, my liege, can make me know this clearly,
I'll love her dearly, ever, ever dearly.
Hel. If it appear not plain, and prove untrue,
La. Mine eyes smell onions; I shall weep anon. -Good Tom Drum, [to Parolles.] lend me a handkerchief. So, I thank thee: wait on me home; I'll make sport with thee. Let thy courtesies alone; they are scurvy ones.
King. Let us from point to point this story
To make the even truth in pleasure flow.
If thou be'st yet a fresh uncropped flower,
[to Diana. Choose thou thy husband, and I'll pay thy dower; For I can guess, that, by thy honest aid, Thou kept'st a wife herself, thyself a maid. Of that, and all the progress, more and less, Resolvedly more leisure shall express.
All yet seems well; and, if it end so meet.
The bitter past, more welcome is the sweet. [florish.