« ПредишнаНапред »
pigeons to the tribunal plebs, to take up a matter of brawl betwixt my uncle and one of the emperial's men.
MAR. Why, sir, that is as fit as can be, to serve for your oration; and let him deliver the pigeons to the emperor from you.
TIT. Tell me, can you deliver an oration to the emperor with a grace?
CLO. Nay, truly, sir, I could never say grace in all my life.
TIT. Sirrah, come hither: make no more ado, But give your pigeons to the emperor: By me thou shalt have justice at his hands. Hold, hold;-mean while, here's money for thy charges.
Give me a pen and ink.
Sirrah, can you with a grace deliver a supplication? CLO. Ay, sir.
TIT. Then here is a supplication for you. And when you come to him, at the first approach, you must kneel; then kiss his foot; then deliver up your pigeons; and then look for your reward, r’Îl be at hand, sir; see you do it bravely.
Czo. I warrant you, sir; let me alone.
TIT. Sirrah, hast thou a knife? Come, let me see it.
Here, Marcus, fold it in the oration;
the tribunal plebs,] I suppose the Clown means to say, Plebeian tribune, i. e. tribune of the people; for none could fill this office but such as were descended from Plebeian ancestors.
Sir T. Hanmer supposes that he means-tribunus plebis.
And when thou hast given it to the emperor,
Tir. Come, Marcus, let's go :-Publius, follow
Enter SATURNINUS, TAMORA, CHIRON, DEMETRIUS, Lords and Others: SATURNINUS with the Arrows in his Hand, that TITUS shot.
SAT. Why, lords, what wrongs are these? Was
An emperor of Rome thus overborne,
as do-] These two words were supplied by Mr. Rowe; who also in the concluding lines of this speech substituted if she sleep, &c. for, if he sleep, and—as she, for, as he.
even with law,] Thus the second folio. The first, unmetrically,-even with the law. STEEVENS.
And now he writes to heaven for his redress:
TAM. My gracious lord, my lovely Saturnine, Lord of my life, commander of my thoughts, Calm thee, and bear the faults of Titus' age, The effects of sorrow for his valiant sons, Whose loss hath pierc'd him deep, and scarr'd his heart ;
And rather comfort his distressed plight,
How now, good fellow? would'st thou speak with us?
the anchor's in the port.] Edition 1600, reads-the anchor in the port. TODD.
CLO. Yes, forsooth, an your mistership be imperial.
TAM. Empress I am, but yonder sits the emperor.
CLO. 'Tis he.-God, and saint Stephen, give you good den: I have brought you a letter, and a couple of pigeons here. [SATURNINUS reads the Letter.
SAT. Go, take him away, and hang him presently.
CLO. How much money must I have?
CLO. Hang'd! By'r lady, then I have brought up a neck to a fair end. [Exit, guarded.
SAT. Despiteful and intolerable wrongs! Shall I endure this monstrous villainy? I know from whence this same device proceeds; May this be borne?-as if his traitorous sons, That died by law for murder of our brother, Have by my means been butcher'd wrongfully.Go, drag the villain hither by the hair; Nor age, nor honour, shall shape privilege :For this proud mock, I'll be thy slaughter-man; Sly frantick wretch, that holp'st to make me great, In hope thyself should govern Rome and me.
Enter EMILIUS. 5
What news with thee, Æmilius?
Enter Æmilius.] [Old copy-Nuntius Æmilius.] In the author's manuscript, I presume, it was writ, Enter Nuntius; and they observing, that he is immediately called Æmilius, thought proper to give him his whole title, and so clapped inEnter Nuntius Æmilius.-Mr. Pope has very critically followed
ÆMIL. Arm, arm, my lords; more cause!
Rome never had
The Goths have gather'd head; and with a power
SAT. Is warlike Lucius general of the Goths? These tidings nip me; and I hang the head As flowers with frost, or grass beat down with storms, Ay, now begin our sorrows to approach; 'Tis he the common people love so much; Myself hath often over-heard them say,
them; and ought, methinks, to have given this new-adopted citizen Nuntius, a place in the Dramatis Personæ. THEOBALD.
The edition 1600 reads as in Theobald's old copy. Todd.
Arm, arm, my lords;] The second arm is wanting in the old copies. STEEVENS.
Arm, is here used as a dissyllable. MALONE.
i. e. to those who can pronounce it. I continue, for the sake of metre, to repeat the word-arm. May I add, that having seen very correct and harmonious lines of Mr. Malone's composition, I cannot suppose, if he had written a tale of persecuted love, he would have ended it with such a couplet as follows?— and yet, according to his present position, if arms be a dissyllable, it must certainly be allowed to rhyme with any word of corresponding sound;-for instance:
"Escaping thus aunt Tabby's larums, "They triumph'd in each other's arms." i. e. arums. But let the reader determine on the pretension of arms to rank as a dissyllable. STEEVENS.
" Myself hath often over-heard-] Self was used formerly as a substantive, and written separately from the pronominal adjective: my self. The late editors, not attending to this, read, after Sir Thomas Hanmer,-have often.-Over, which is not in the old copies, was supplied by Mr. Theobald. MAlone.
Over is wanting in edition 1600. TODD.