*Soon to the bow'r a modeft ftripling came, Fairest of swains; and ‡ Tityrus his name: Mild was his look, an easy grace he show'd, And o'er his beauteous limbs a decent mantle flow'd; As through the croud he prefs'd, the fylvan quire His mien applauded, and his neat attire; And Daphne, yet untaught in am'rous ore, He now begins; the dancing hills attend, And knotty oaks from mountain-tops defcend : ་ IMITATIONS. *The fourth that ftepped forward was young Amyntas, the most beautiful of all the Arcadian fwains, and fecretly beloved by Amaryllis. He wore that day the fame colours as the maid for whom he fighed. He moved towards her with an easy, but unaffured, air: fhe blushed as he came near her, and when she gave him the fatal prefent, they both trembled, but neither NOTE. The name fuppofed to be taken by Virgil in his first paftoral. could He fings of fwains beneath the beechen shade, Next in a sympathizing lay complains, That on each note th' enraptur'd audience hung; IMITATIONS. could fpeak. Having fecretly breathed his vows to the gods, he poured forth fuch melodious notes, that, though they were a little wild, and irregular, they filled every heart with delight. The fwains immediately mingled in the dance, and the old fhepherds affirmed that they had often heard fuch mufick by night, which they imagined to be played by fome of the rural deities. NOTE. Formofam refenare deces Amaryllida fylvam. Virg. Then Then through the yielding waves in transport glanc'd; Whilft on the banks the joyful shepherds danc'd : "We oft, faid they, at close of ev'ning flow'rs, "Have heard fuch mufick in the vocal bow'rs: "We wonder'd; for we thought some am'rous god, "That on a filver moonbeam fwiftly rode, "Had fan'd with starry plumes the floating air, "And touch'd his harp to charm fome mortal fair.” He ended; and, as rolling billows loud, High in the midst the plaintive ‡ Colin rose, Which oft had rung with Rofalinda's name; Fair, yet neglected; neat, yet unadorn'd; The pride of dress, and flow'rs of art he scorn'd: NOTE. Colin is the name that Spenser takes in his pastorals, and Rosalinda is that under which he celebrates his mistress. And, like the nymph who fir'd his youthful breaft, Green were his bufkins, green his fimple veft: With careless ease his ruftick lays he sung, Of June's gay fruits, and Auguft's corn he told, * The loves of fhepherds, and their harmless cheer The fkilful dancers to his accents mov'd, Now all were hush'd: no rival durft arise; Menalcas, rifing from his flow'ry feat, Thus, with a voice majestically sweet, * See the Shepherd's Kalendar. Addrefs'd Addrefs'd th' attentive throng: "Arcadians, hear! "The sky grows dark, and beamy stars appear: "Hafte to the vale; the bridal bow'rs prepare; “And hail with joy Menalcas' tuneful heir. "And to your latest race tranfmit an age of gold. "What splendid vifions rife before my fight, "And fill my aged bofom with delight! *" Henceforth of wars and conquest shall you fing, "ARMS AND THE MAN in ev'ry clime shall ring: "Thy mufe, bold Maro, Tityrus no more, "Shall tell of chiefs that left the Phrygian shore, NOTE. * This prophecy of Menalcas alludes to the Eneid of Virgil, and the Fairy Queen of Spenfer, S 2 "Sad |