The tulip now its varied hue displays, And fheds, like Ahmed's eye, celeftial rays. Ah, nation ever faithful, ever true, The joys of youth, while May invites, purfue! Will not thefe notes your tim❜rous minds perfuade? Be gay: too soon the flow'rs of Spring will fade. Tarafi gulfhen nuri Ahmed birleh malamaldur, Hei Mohammed ummeti wakti huzuri haldur. Yfh u nush it kim gicher kalmaz bu eiami behar. The edge of the bower is filled with the light of Ahmed: among the plants the fortunate tulips represent his companions. Come, O people of Mohammed, this is the feason of merriment. Be cheerful, The sparkling dewdrops o'er the lilies play Like orient pearls, or like the beams of day. Be gay: too foon the flow'rs of Spring will fade. Kildi fhebnem yineh jeuherdari tighi fufeni, Gher temafha iseh maksudun beni efleh beni. Yfh u nufh it kim gicher kalmaz bu eiami behar. Again the dew glitters on the leaves of the lily, like the water of a bright feymitar. The dewdrops fall through the air on the garden of rofes. Listen to me, liften to me, if thou defireft to be delighted. Be cheerful, &c. The i The fresh-blown rofe like Zeineb's cheek appears, When pearls, like dewdrops, glitter in her ears. Rukhleri rengin giuzellar dur gulileh lalehlar, Yfh u nush it kim gicher kalmaz bu eiami behar. The rofes and tulips are like the bright cheeks of beautiful maids, in whofe ears the pearls hang like drops of dew. Deceive not thyself by thinking that thefe charms will have a long duration. Be cheerful, &c. See yon anemonies their leaves unfold With rubies flaming, and with living gold I While crystal show'rs from weeping clouds defcend, Now, while the wines are brought, the fofa's lay'd, Be gay: too foon the flow'rs of Spring will fade. Guliftanda giorunin laleh u gul naoman leh Tulips, rofes, and anemonies appear in the gardens: the showers and the funbeams, like sharp lancets, tinge the banks with the colour of blood. Spend this day agreeably with thy friends, like a prudent man. Be cheerful, &c. The The plants no more are dried, the meadows dead, No more the rose-bud hangs her penfive head. The fhrubs revive in valleys, meads, and bow'rs, In filken robes each hillock ftands array'd. Be gay: too foon the flow'rs of Spring will fade. Gitti ol demler ki olup febzeler fahib ferash, The time is paffed in which the plants were fick, and the rofe-bud bung its thoughtful head on its bofom. The feafon comes in which mountains and rocks are coloured with tulips. Be cheerful, &c. Clear |