ANT. If it be so, We need no grave to bury honesty; There's not a grain of it, the face to sweeten LEON. What! lack I credit? 1 LORD. I had rather you did lack, than I, my lord, Upon this ground: and more it would content me LEON. Leontes must here be supposed to lay hold of either the beard or arm, or some other part, of Antigonus. See a subsequent. note in the last scene of this Act. MALONE. 8 9 dungy earth.] So, in Antony and Cleopatra: "Feeds beast as man." which, if you STEEVENS. Relish as truth,] The old copy reads a truth. Mr. Rowe made the necessary correction-as. STEEVENS. Our author is frequently inaccurate in the construction of his sentences, and the conclusions of them do not always correspond with the beginning. So, before, in this play: who, if I they would do that," &c. The late editions read-as truth, which is certainly more grammatical; but a wish to reduce our author's phraseology to the modern standard, has been the source of much error in the regulation of his text. MALONE. The loss, the gain, the ordering on't, is all ANT. And I wish, my liege, You had only in your silent judgment tried it, LEON. How could that be? Either thou art most ignorant by age, Or thou wert born a fool. Camillo's flight, (Which was as gross as ever touch'd conjecture, That lack'd sight only, nought for approbation, But only seeing,' all other circumstances Made up to the deed,) doth push on this proceeding: Yet, for a greater confirmation, (For, in an act of this importance, 'twere Of stuff'd sufficiency: Now, from the oracle 1 LORD. Well done, my lord. LEON. Though I am satisfied, and need no more Than what I know, yet shall the oracle Give rest to the minds of others; such as he, Come up to the truth: So have we thought it good, 1 1 nought for approbation, 2 But only seeing,] Approbation, in this place, is put for proof. JOHNSON. stuff'd sufficiency:] That is, of abilities more than enough. JOHNSON. Lest that the treachery of the two,3 fled hence, ANT. [Aside.] To laughter, as I take it, SCENE II. [Exeunt. The same. The outer Room of a Prison. Enter PAULINA and Attendants. PAUL. The keeper of the prison,-call to him; [Exit an Attendant. Let him have knowledge who I am.-Good lady! No court in Europe is too good for thee, What dost thou then in prison?-Now, good sir, Re-enter Attendant, with the Keeper. You know me, do you not? KEEP. I may not, madam; to the contrary I have express commandment. PAUL. Here's ado, To lock up honesty and honour from The access of gentle visitors!Is it lawful, 3 Lest that the treachery of the two, &c.] He has before declared, that there is a plot against his life and crown, and that Hermione is federary with Polixenes and Camillo. JOHNSON. 7 Pray you, to see her women? any of them? Emilia? KEEP. So please you, madam, to put I must be present at your conference. PAUL. Well, be it so, pr'ythee. [Exit Keeper. Re-enter Keeper, with EMILIA. Dear gentlewoman, how fares our gracious lady? EMIL. A daughter; and a goodly babe, PAUL. I dare be sworn: These dangerous unsafe lunes o' the king!' beshrew them! • These dangerous unsafe lunes o' the king!] I have no where, but in our author, observed this word adopted in our tongue, to signify frenzy, lunacy. But it is a mode of expression with the French.-Il ya de la lune: (i. e. he has got the moon in his head; he is frantick.) Cotgrave. "Lune, folie. Les femmes ont des lunes dans la tete. Richelet." THEOBALD. པས་ ་ He must be told on't, and he shall: the office The trumpet any more:-Pray you, Emilia, EMIL. Most worthy madam, Your honour, and your goodness, is so evident, That your free undertaking cannot miss A thriving issue; there is no lady living, So meet for this great errand: Please your ladyship Acquaint the queen of your most noble offer; PAUL. Tell her, Emilia, EMIL. Now be you blest for it! nearer. A similar expression occurs in The Revenger's Tragedy, 1608: "I know 'twas but some peevish moon in him." Again, in As you like it, Act III. sc. ii:" At which time would I, being but a moonish youth," &c. STEEVEns. The old copy has made by Mr. Steevens. the king. This slight correction was 1 |