Графични страници
PDF файл
ePub
[ocr errors]

made you good; the goodness, that is cheap in beauty, makes beauty brief in goodness; but grace, being the soul of your complexion, shall keep the body of it ever fair. The assault, that Angelo hath made on you, fortune hath convey'd to my understanding; and but that frailty hath examples for his falling, I should wonder at Angelo : how will you do to content this Substitute, and to save your brother?

Isab. I am now going to resolve him: I had rather my brother die by the law, than my son should be unlawfully born. But, oh, how much is the good Duke deceiv'd in Angelo? if ever he return, and I can speak to him, I will open my lips in vain, or discover his Government.

Duke. That shall not be much amiss; yet as the matter now stands, he will avoid your accusation; he made trial of you only. Therefore fasten your ear on my advisings: to the love I have in doing good, a remedy presents itself. I do make myself believe, that you may most uprightly do a poor wronged lady a merited benefit; redeem your brother from the angry law; do no ftain to your own gracious person; and much please the absent Duke, if, peradventure, he shall ever return to have hearing of this business.

Isab. Let me hear you speak farther; I have fpirit to do any thing, that appears not foul in the truth of my spirit.

Duke. Virtue is bold, and Goodness never fearful: have you not heard speak of Mariana, the fifter of Frederick, the great foldier who miscarried at sea ?

Ifab. I have heard of the lady, and good words went with her name.

Duke. Her should this Angelo have marry'd; was affianc'd to her by oath, and the nuptial appointed : between which time of the contract, and limit of the folemnity, her brother Frederick was wreckt at sea, having in that perilh'd vessel the dowry of his

fifter.

[ocr errors]

fifter. But mark, how heavily this befel to the poor gentlewoman; there the loft a noble and renowned brother, in his love toward her ever most kind and natural; with him the portion and sinew of her fortune, her marriage-dowry; with both, her combinate husband, this well-feeming Angelo. Isab. Can this be fo? did Angelo fo leave her?

Duke. Left her in tears, and dry'd not one of them with his comfort; swallow'd his vows whole, pretending, in her, discoveries of dishonour: in few, bestow'd her on her own lamentation, which she

yet wears for his fake ; and he, a marble to her tears, is washed with them, but relents not.

Isab. What a merit were it in death to take this poor maid from the world! what corruption in this life, that it will let this man live! but how out of this can she'avail ? ;

Duke. It is a rupture that you may easily heal; and the cure of it not only saves your brother, but keeps you from dishonour in doing it.

fab. Shew me low, good father.

Duke. This fore-nam'd maid hath yet in her the continuance of her first affection ; his unjust unkindnefs, (that in all reason should have quenched her love, hath, like an impediment in the current, made it more violent and unruly. Go you to Angelo, anfwer his requiring with a plausible obedience; agree with his demands to the point; only refer yourself to this advantage : first, that your stay with him may not be long; that the time may have all shadow and filence in it; and the place answer to convenience. This being granted, in course now follows all: we Shall advise this wronged mail to stead up your appointment, go in your place; if the encounter acknowledge itself hereafter, it may compel him to her recompence; and here by this is your brother faved, your Honour .untainted, the poor Mariana advantaged, and the corrupt Deputy scaled. The maid

will I frame, and make fit for his attempt : if you think well to carry this as you may, the doubleness of the benefit defends the deceit from reproof. What think you of it?

Isab. The image of it gives me content already, .and, I trust, it will grow to a most prosperous perfection.

Duke. It lies much in your holding up; haste you speedily to Angelo; if for this night be intreat you to his bed, give him promise of satisfaction. I will presently to St. Luke's; there at the moated Grange relides this dejected Mariana; at that place call upon me, and dispatch with Angelo, that it may be quickly.

Isab. I thank you for this comfort: fáre you well, good father.

[Exeunt severally.

[blocks in formation]

Changes to the Street. Re-enter Duke as a Friar, Elbow, Clown, and Officers. Elb. AY, if there be no remedy for it, but that

you will needs buy and sell men and women like beasts, we shall have all the world drink brown and white *bastard.

Duke. Oh, heav'ns! what stuff is here?

Clown. 'Twas never merry world since of two usuries the merrieft was put down, † and the worser allow'd by order of law. ***

a furr'd gown to keep * bastard.] A Kind of sweet Wine then much in Vogue. From the Itaíian, Bafiardo.

- and the worjer allow'd by order of law. A furr'd gown, &c.] Here a Satire on Usury turns abruptly to a Satire on the Person of the Usurer, without any kind of Preparation. We may be assured then, that a Line or two, at least, have been loft. The Subje& of which we may easily discover, a Comparison between the two Usurers ; as, before, between the two Usuries, So that for the Future the Passage should be read with Alterisks thus --- by order of law. **** furr'd gown, &c.

[ocr errors]

him warm, and furr'd with fox and lamb-skins too, to fignify, that craft, being richer than innocency, stands for the facing.

Elb. Come your way, Sir: bless you, good father Friar.

Duke. Anil you, good brother father; what offence hath this man made

you,

Sir? Elb. Marry, Sir, he hath offended the law; and, Sir, we take him to be a Thief too, Sir; for we have found upon him, Sir, a strange pick-lock, which we have sent to the Deputy.

Duke Fie, Sirrah, a bawd, a wicked bawd!
The evil that thou causest to be done,
That is thy means to live. Dost thou but think,
What 'tis to cram a maw, or clothe a back,
From such a filthy vice? say to thyself,
From their abominable and beastly touches
I drink, I eat, array myself, and live.
Canst thou believe thy living is a life,
So stinkingly depending! go mend, mend.

Clown. Indeed, it doth stink in some sort, Sir; but yet, Sir, I would proveDuke. Nay, if the devil have giv’n thee proofs for

fin, Thou wilt prove his. Take him to prison, officer; Correction and inftru&ion must both work, Ere this rude beast will profit.

Elb. He must before the Deputy, Sir; he has given him warning; the Deputy cannot abide a whoremaster; if he be a whore-monger, and comes before him, he were as good go a mile on his errand.

Duke. That we were all, as some would seem to be, Free from all faults, as faults, from seeming, free!

[blocks in formation]
[blocks in formation]

H

Enter Lucio. Elb. IS neck willcome to your waste, a cord, Sir. In

Clown. I spy comfort : I cry, bail : here's a gentleman, and a friend of mine.

Lucio. How now, noble Pompey ? what, at the wheels of Cæsar? art thou led in triumph? what, is 31 there none of Pigmalion's images, newly made woman, to be had now, for putting the hand in the 21 pocket, and extracting it clutch'd? what reply? ha? :) what say'st thou to this tune, matter and method ? * It's not down i'th' last reign. Ha ? what say'st E thou, trot? is the world as it was, man? which is the way

? is it sad and few words? or how? the trick of it?

Duke. Still thus and thus ; still worse ?

Lucio. How doth my dear morsel, thy mistress ? procures she still ? ha?

Clown. Troth, Sir, she hath eaten up all her beef, and she is herself in the tub.

Lucio. Why, 'tis good; it is the right of it; it must be fo. Ever your fresh whore, and your powder'd ei bawd; an unshunn'd consequence, it must be so. U Art going to prison, Pompey?

Clown. Yes, faith, Sir.

Lucio. Why, 'tis not amifs, Pompey: farewel: go, say, I sent thee thither for debt, Pompey; or how --

Elb. For being a bawd, for being a bawd.

Lucio. Well, then imprison him; if imprisonment be the due of a bawd, why, 'tis his Right. Bawd is een he, doubtless, and of antiquity too; bawd born. Farewel, good Pompey: commend me to the prison, ';

* Is't not Drown'd i'th' laft Rain?] This strange Nonsense should be thus corrected, It's not down i'th', last Reign, i. e. these are Severities unknown to the old Duke's Time. And this is to the Purpose.

Ponipey;

« ПредишнаНапред »