« ПредишнаНапред »
* Clown. Why, very well then; I hope here be to truths.
Ang. This will last out a night in Rusia, When nights are longest there. I'll take my leave, And leave you to the hearing of the cause ; Hoping, you'll find good cause to whip them all.
S CE N E III.
[Exit Angelo. Now, Sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more?
Clown. Once, Sir? there was nothing done to her
Elb. I beseech you, Sir, ask him what this man did my
wife. Clown. I beseech
Honour, ask me. Escal. Well, Sir, what did this gentleman to her?
Clown. I beseech you, Sir, look in this gentleman's face ; good master Froth, look upon his Honour; 'tis for a good purpose; doth your Honour mark his face?
Escal. Ay, Sir, very well.
Clown. Doth your Honour see any harm in his face?
Escal. Why, no.
Clown. I'll be suppos'd upon a book, his face is the worst thing about him: good then; if his face be the worst thing about him, how could master Froth do the constable's wife any harm ? I would know that of your Honour.
Escal.' He's in the right; conftable, what say you to it?
Elb. First, an' it like you, the house is a respected house ; next, this is a respected fellow; and his miftress is a respected woman.
Clown. By this hand, Sir, his wife is a more respected person than any of us all.
Elb. Varlet, thou lieft; thou liest, wicked varlet; the time is yet to come, that she was ever respected with man, woman, or child.
Clown. Sir, fhe was respected with him before he marry'd with her. Escal. Which is the wiser here? Justice, or Ini
Is this true ? Elb. O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her, before I was marry'd to her? If ever I was respected with her, or she with me, let not your worship think me the poor duke's officer; prove this, thou wicked Hannibal, or I'll have mine action of battery on thee.
Escal. If he took you a box o'th' ear, you might have your action of slander too.
Elb,. Marry, I thank your good worship for’t: what is't your worship’s pleasure I shall do with this wicked caitiff ?
Escal. Truly, officer, because he hath fome offences in him, that thou wouldd discover if thou couldst, let him continue in his courses, 'till thou know'ft what they are.
Elb. Marry, I thank your worship for it; thou feest, thou wicked varlet now, what's come upon thee. Thou art to continue now, thou varlet; thou art to continue.
Escal. Where were you born, friend? [To Froth.
To the Clown.
Clown. Nine, Sir: Over-done by the last.
Escal. Nine? come hither to me, master Froth: master Froth, I would not have you acquainted with tapsters; They will draw you, master Froth, and
you will hang them. Get you gone, and let me hear no more of you. Froth. I thank your worship; for mine own part,
I never come into any room in a taphoufe, but I am drawn in. Escal. Well; no more of it, mafter Froth; farewel.
SCEN E IV.
Come you hither to me, mafter tapster ; what's
Escal. Troth, and your bum is the greatest thing about you,' so that, in the heaftliest fense, you are Pompey the Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey; howsoever you colour it in being a tapfter; are you not? come tell me true, it shall be the better
Clown. Truly, Sir, I am a poor fellow that would live.
Escal. How would you live, Pompey? by being a bawd ? what do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade?
Clown. If the law will allow it, Sir.
Escal. But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be allowed in Vienna.
Clown. Does your worship mean to geld and splay all the youth in the city?
Escal. No, Ponipey.
to't then. If your worship will take order for the-drabs and the knaves, you need not fear the bawds.
Escal. There are pretty orders beginning, I can tell you: it is but heading and hanging.
Clown. If you head and hang all that offend that way but for ten years together, you'll be glad to give out a commission for more heads: if this law hold in Vienna ten years, * I'll rent the fairest house in it, after three pence a bay: if you live to see this come to pass, say, Pompey told you so.
Escal. Thank you, good Pompey; and in requital of your prophecy, hark you; I advise you, let me not find you before me again upon any complaint whatfoever; no, not for dwelling where you do; if I do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Cæfar to you: in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt: so for this time, Pompey, fare
Clown. I thank your worship for your good counsel ; but I shall follow it, as the flesh and fortune shall better determine.
Whip me? no, no; let carman whip his jade;
[Exit. S CE N E
Escal. C hither, mafter constable; how long have
you been in this place of constable ?
Elb. Seven years and a half, Sir.
* I'll rent the faireft house in it, for three fence a bay: ] Mr. Theobald found that this was the Reading of the old Books, and he follows it out of pure Reverence for Antiquity. He supposes Bay to be that Pro jedion called a Bay-window; as if the Way of rating Houses was by the Number of their Bay-windows. But it is quite another Thing, and signifies the squared Frame of a Timber House ; each of which Divisions or Squares is called a Bay. Hence a Building of so many Bays.
Escal. I thought, by your readiness in the office, you had continued in it fome time : you say seven years together?
Elb. And a half, Sir.
Escat. Alas! it hath been great pains to you; they do you wrong to put you so oft upon't: are there not men in
ward sufficient to serve it? Elb. Faith, Sir, few of any wit in such matters ; as they are chosen, they are glad to chufé me for them. I do it for some piece of money, and go through with all.
Escal. Look you, bring me in the names of some fix or seven, the most sufficient of your parish.'
Elb. To your worship's house, Sir?
Escal. To my house; fare you well. What's a clock, think you?
Exit Elbow. Just. Eleven, Sir. Escal. I pray you, home' to dinner with me. Fust. I humbly thank you.
Escal. It grieves me for the death of Claudio : But there's no remedy.
Juft. Lord Angelo is fevere.
Escal. It is but needful:
[Exeunt, SCENE VI.
Enter Provost, and a Servant.