LYCIDAS... THYRSIS, the music of that murm’ring spring 1 Is not so mournful as the strains you sing, Nor rivers winding thro' the vales below, . So sweetly warble, or so smoothly flow. REMARK S. Mrs. Tempeft.] This Lady was of an ancient family in Yorkfire, and particularly admired by the Author's friend Mr. Walth, who, having celebrated her in a Paftoral Elegy, desired IMITATIONS. Now sleeping flocks on their soft fleeces lie, Ŝ THYRSIS. REMARKS. his friend to do the same, as appears from one of his Letters, dated Sept. 9, 1706., “ Your last Eclogue being on the same < subject with mine on Mrs. Tempest's death, I should take it “ very kindly in you to give it a little turn, as if it were to the “ memory of the same lady,” Her death having happened on the night of the great storm in 1703, gave a propriety to this eclogue, which in its general turn alludes to it. The scene of the Pastoral lies in a grove, the time at midnight. P. Ver. 9. Jhine with silver frosi,] The image is a fine one, but improperly placed. The idea he would raise is the defors mity of Winter, as appears by the following line: but this imagery contradicts it. It should have been ---glare with hoary froff, or some such expression: the same inaccuracy in Ý 31, where he uses pearls, when he should have said tears. IMITATIONS. Ver. 12. Thames heard etc.] Audit Eurotas, juffitque ediscere lauros, Virg. P. LYCID AS.. So may kind rains their vital moisture yield, 15 And swell the future harvest of the field. . . Begin; this charge the dying Daphne gave, And said, “Ye shepherds, fing around my grave!" Sing, while beside the shaded tomb I mourn, And with fresh bays her rural shrine adorn, 20 : : THYRSIS. Ye gentle Muses, leave your crystal spring, .. Let Nymphs and Sylvans cypress garlands bring; Ye weeping Loves, the stream with myrtles hide, And break your bows, as when Adonis dy'd; And with your golden darts, now useless grown, Inscribe a verse on this relenting stone: 26 “ Let nature change, let heav'n and earth deplore, “Fair Daphne’s dead, and love is now no more! 'Tis done, and nature's various charms decay, See gloomy clouds obscure the chearful day! : . VARIATIONS. Ver. 29. Originally thus in the MS. 'Tis done, and nature's chang’d since you are gones IMITATIONS, VER. 23, 24, 25., ." Inducite fontibus umbras --Et tumulum facite, et tumulo superaddite carmen. P. Now hung with pearls the dropping trees appear, For her the flocks refuse their verdant food, No grateful dews descend from ev'ning skies, Nor morning odours from the flow'rs arise; 46 No rich perfumes refresh the fruitful field, Nor fragrant herbs their native incense yield, The balmy Zephyrs, filent since her death, Lament the ceasing of a sweeter breath; 50 Th’industrious bees neglect their golden store! Fair Daphne’s dead, and sweetness is no more! Nomore the mounting larks, while Daphne sings, Shall lift’ning in mid air suspend their wings ; No more the birds shall imitate her lays, "s5 Her fate is whisper'd by the gentle breeze, But see! where Daphne wond'ring mounts on high Above the clouds, above the starry sky! 70 Eternal beauties grace the shining scene, Fields ever fresh, and groves for ever green! There while you rest in Amaranthine bow'rs, Or from those meads select unfading flow'rs, I MITATIONS, R. .;." Ver. 69, 70, miratur limen Olympi, ... Sub pedibusque videt nubes et fydera Daphnis. Virg. P. |