that the one was borrowed from the other: but which o them was the original, it is not eafy to decide. And yet, if the argument offered above in p. 207 for the priority of the ballad of the JEW OF VENICE may be admitted, fomewhat of the fame kind may be urged here; for this ballad differs from the play in feveral particulars, which a fimple Balladwriter would be less likely to alter than an inventive Tragedian. Thus in the ballad is no mention of the contest for the empire between the two brothers, the compofing of which makes the ungrateful treatment of TITUS afterwards the more flagrant: neither is there any notice taken of his facrificing one of Tamora's fons, which the tragic poet has affigned as the original caufe of all her cruelties. In the play Titus lofes twenty-one of his fons in war, and kills another for affifting Bafianus to carry off Lavinia: the reader will find it different in the ballad. In the latter fhe is betrothed to the Emperor's Son: in the play to his Brother. In the tragedy only Two of his fons fall into the pit, and the Third being banished returns to Rome with a victorious army, to avenge the wrongs of his house in the ballad all Three are entrapped and fuffer death. In the fcene the Emperor kills Titus, and is in return ftabbed by Titus's furviving fon. Here Titus kills the Emperor, and afterwards himSelf. Let the Reader weigh thefe circumflances and fome others wherein he will find them unlike, and then pronounce for himSelf. After all, there is reafon to conclude that this play was rather improved by Shakespeare with a few fine touches of his pen, than originally writ by him; for not to mention that the ftyle is less figurative than his others generally are, * this tragedy is mentioned with difcredit in the Induction tu Ben Jonfon's BARTHOLOMEW-FAIR, in 1614, as one that had then been exhibited "five and twenty, or thirty years :" which, if we take the lowest number, throws it back ta the year 1589, at which time Shakespeare was but 25: an earlier earlier date, than can be found for any other of his pieces ‡ : and if it does not clear him entirely of it, fhews at least it was a firft attempt. The following is given from a Copy in "The Golden "Garland" intitled as above; compared with three others, two of them in black letter in the Pepys Collection, intitled' "The Lamentable and Tragical Hiftory of Titus Andro"nicus, &c.—To the tune of Fortune."-Unluckily none of thefe have any dates. OU noble minds, and famous martiall wights, You That in defence of native country fights, Give eare to me, that ten yeeres fought for Rome, In Rome I lived in fame fulle threefcore yeeres, Full five and twenty valiant fonnes I had, For when Romes foes their warlike forces bent, 5 00 Juft two and twenty of my fonnes were flaine Before we did returne to Rome againe : Of five and twenty fonnes, I brought but three 15 When The earliest known, is KING JOHN in two parts 1591. 4to. bl. let. This play he afterwards entirely new wrote, as we now have it. When wars were done, I conqueft home did bring, 20 The emperour did make this queene his wife, The moore foe pleas'd this new-made emprefs' eie, 25 That she confented to him fecretlye For to abuse her hufbands marriage bed, And foe in time a blackamore fhe bred. Then fhe, whofe thoughts to murder were inclinde, Soe when in age I thought to live in peace, My deare Lavinia was betrothed than To Cefars fonne, a young and noble man: 2 30 35 40 He He being flaine, was caft in cruel wife, with speed, The moore then fetcht the emperour And when my fonnes within the den were found, But nowe, behold! what wounded most my mind, My daughter ravished without remorse, When they had tafted of foe sweete a flowre, Then both her hands they bafely catt off quite, 45 50 55 The blondye workers of her direfull woe. 60 My brother Marcus found her in the wood, Staining the graffie ground with purple bloud, That trickled from her ftumpes, and bloudlesse armes : Noe tongue at all the had to tell her harmes. But But when I fawe her in that woefull cafe, When as I fawe fhe could not write nor fpeake, 65 70 For with a staffe without the helpe of hand, She writt these wordes upon the plat of fand: "The luftfull fonnes of the proud emperèffe "Are doers of this hateful wickednèffe.” 75 I tore the milk-white hairs from off mine head, The moore delighting ftill in villainy, The moore I caus'd to ftrike it off with speede, But for my fonnes would willingly impart, |