Графични страници
PDF файл
ePub

Ahora bien, dixo el Cura, traedme, senor huésped, aquesos libros, que los quiero ver. Que me place, respondió el, y entrando, en su aposento, sacó dél una malctilla vieja cerrada con una cadenilla, y abriéndola, halló en ella tres libros grandes y unos papeles de muy buena letra escritos de mano.-DON QUIXOTE, Part I. Capitulo 32.

It is mighty well, said the priest; pray, landlord, bring me those books, for I have a mind to see them. With all my heart, answered the host; and, going to his chamber, he brought out a little old cloke-bag, with a padlock and chain to it, and opening it, he took out three large volumes, and some manuscript papers written in a fine character.-JARVIS'S Translation.

[blocks in formation]

PRINTED FOR WILLIAM BLAckwood, prince's street:
AND JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET, LONDON.

[merged small][ocr errors]

Edinburgh, Printed by James Ballantyne and Co.

ΤΟ

HIS LOVING COUNTRYMEN,

WHETHER THEY ARE DENOMINATED

MEN OF THE SOUTH,

GENTLEMEN OF THE NORTH,

PEOPLE OF THE WEST,

OR

FOLK OF FIFE;

THESE TALES,

ILLUSTRATIVE OF ANCIENT SCOTTISH Manners,

AND

OF THE TRADITIONS OF THEIR RESPECTIVE DISTRICTS,

ARE RESPECTFULLY INSCRIBED,

BY THEIR FRIEND AND LIEGE FELLOW-SUBJECT,

JEDEDIAH CLEISHBOTHAM.

« ПредишнаНапред »