The Plays of William Shakspeare: In Fifteen Volumes. With the Corrections and Illustrations of Various Commentators. To which are Added NotesT. Longman, 1793 |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 99.
Страница 3
... See An Attempt to afcertain the order of Shak- Speare's plays , Vol . I. It comprehends a period of about four years , commencing with the feceffion to the Mons Sacer in the year of Rome 262 , and end- ing with the death of Coriolanus ...
... See An Attempt to afcertain the order of Shak- Speare's plays , Vol . I. It comprehends a period of about four years , commencing with the feceffion to the Mons Sacer in the year of Rome 262 , and end- ing with the death of Coriolanus ...
Страница 13
... See An Attempt to ascertain the order of Shakspeare's plays , Vol . I. in which a circumstance is noticed , that fhews our author had read Camden as well as Plutarch . I agree , however , entirely with Mr. Tyrwhitt , in thinking that ...
... See An Attempt to ascertain the order of Shakspeare's plays , Vol . I. in which a circumstance is noticed , that fhews our author had read Camden as well as Plutarch . I agree , however , entirely with Mr. Tyrwhitt , in thinking that ...
Страница 18
... again ufed in King Henry VIII . with only a flight variation in the spelling : " I'll peck you o'er the pales elfe . " See Vol . XI . p . 199 , n . 9. MALONE . Corn for the rich men only : -With these shreds 18 CORIOLANUS .
... again ufed in King Henry VIII . with only a flight variation in the spelling : " I'll peck you o'er the pales elfe . " See Vol . XI . p . 199 , n . 9. MALONE . Corn for the rich men only : -With these shreds 18 CORIOLANUS .
Страница 19
... See Vol . IV . p . 354 , n . 5. STEEVENS . 4 hang them on the horns o ' the moon , ] So , in Antony and Cleopatra : " Let me lodge Lichas on the horns o ' the moon . " STEEVENS . 5 Shouting their emulation . ] Each of them ftriving to ...
... See Vol . IV . p . 354 , n . 5. STEEVENS . 4 hang them on the horns o ' the moon , ] So , in Antony and Cleopatra : " Let me lodge Lichas on the horns o ' the moon . " STEEVENS . 5 Shouting their emulation . ] Each of them ftriving to ...
Страница 25
... See note on this paffage Act I. fc . i . STEEVENS . The fpelling of the old copy proves nothing , for participles were generally fo fpelt in Shakspeare's time : fo diftreft , bleft , & c . I believe prefs'd in its ufual fenfe is right ...
... See note on this paffage Act I. fc . i . STEEVENS . The fpelling of the old copy proves nothing , for participles were generally fo fpelt in Shakspeare's time : fo diftreft , bleft , & c . I believe prefs'd in its ufual fenfe is right ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
againſt alfo anſwer Antony Aufidius becauſe Brutus Cæfar Caffius caufe Charmian CLEO Cleopatra Cominius Coriolanus Cymbeline death doth emendation Enobarbus Enter EROS Exeunt expreffion eyes faid fame fecond folio feems fenate fenfe fhall fhould fhow fignifies firft fleep foldier fome fpeak fpeech fpirit friends ftand ftill fuch fuppofe fure fword gods Hanmer hath hear heart himſelf honour houſe JOHNSON Julius Cæfar King Henry King Lear laft lefs lord Macbeth mafter MALONE Marcius Mark Antony means meaſure Menenius moft moſt muft muſt myſelf noble obferved old copy Othello paffage perfon pleaſe Plutarch Pompey prefent Proculeius purpoſe queen Roman Rome ſay Shakspeare Shakspeare's ſhall ſhe Sir Thomas Hanmer ſpeak STEEVENS thee thefe Theobald theſe thofe thoſe thou Timon of Athens Titinius tranflation of Plutarch ufed uſed WARBURTON whofe word
Популярни откъси
Страница 243 - O, you hard hearts, you cruel men of Rome, Knew you not POmpey? Many a time and oft Have you climb'd up to walls and battlements, To towers and windows, yea, to chimney-tops, Your infants in your arms, and there have sat The livelong day, with patient expectation, To see great POmpey pass the streets of Rome...
Страница 341 - I tell you that which you yourselves do know; Show you sweet Caesar's wounds, poor poor dumb mouths, And bid them speak for me: but were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle up your spirits and put a tongue In every wound of Caesar that should move The stones of Rome to rise and mutiny.
Страница 332 - As Caesar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honour him; but, as he was ambitious, I slew him.
Страница 334 - Here, under leave of Brutus and the rest For Brutus is an honourable man; So are they all, all honourable men Come I to speak in Caesar's funeral. He was my friend, faithful and just to me; But Brutus says he was ambitious, And Brutus is an honourable man.
Страница 234 - If you have writ your annals true, 'tis there, That, like an eagle in a dove-cote, I Flutter'd your Volscians in Corioli : Alone I did it. Boy ! Auf.
Страница 624 - Sometime, we see a cloud that's dragonish, A vapour, sometime, like a bear, or lion, A tower'd citadel, a pendant rock, A forked mountain, or blue promontory With trees upon't, that nod unto the world, And mock our eyes with air: thou hast seen these signs; They are black vesper's pageants.
Страница 272 - How that might change his nature, there's the question: It is the bright day that brings forth the adder; And that craves wary walking. Crown him? — that? And then, I grant, we put a sting in him, That at his will he may do danger with.
Страница 223 - O mother, mother! What have you done? Behold, the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother, mother! O! You have won a happy victory to Rome; But for your son— believe it, O, believe it!— Most dangerously you have with him prevail'd, If not most mortal to him.
Страница 340 - I come not, friends, to steal away your hearts. I am no orator, as Brutus is, But, as you know me all, a plain blunt man That love my friend, and that they know full well That gave me public leave to speak of him. For I have neither wit, nor words, nor worth, Action, nor utterance, nor the power of speech To stir men's blood. I only speak right on...
Страница 336 - tis his will : Let but the commons hear this testament, (Which, pardon me, I do not mean to read) And they would go and kiss dead Caesar's wounds, And dip their napkins in his sacred blood ; Yea, beg a hair of him for memory, And, dying, mention it within their wills, Bequeathing it, as a rich legacy, Unto their issue.