Графични страници
PDF файл
ePub

And it is not well that you of the court
Should mock me thus, and make a sport
Of a joyless mother whose child is dead,
For you, too, were of mother born!

FORESTER.

Your daughter lives, and the Prince is well!
You will learn ere long how it all befell.
Her heart for a moment never failed;
But when they reached Salerno's gate,
The Prince's nobler self prevailed,
And saved her for a nobler fate.
And he was healed, in his despair,

By the touch of St Matthew's sacred bones;
Though I think the long ride in the open air,
That pilgrimage over stocks and stones,
In the miracle must come in for a share!

URSULA.

Virgin! who lovest the poor and lowly,
If the loud cry of a mother's heart
Can ever ascend to where thou art,
Into thy blessed hands and holy

Receive my prayer of praise and thanksgiving.
Let the hands that bore our Saviour bear it
Into the awful presence of God;

For thy feet with holiness are shod,

And if thou bearest it he will hear it.
Our child who was dead again is living!

FORESTER.

I did not tell you she was dead;

If you thought so 't was no fault of mine;
At this very moment, while I speak,
They are sailing homeward down the Rhine,
In a splendid barge, with golden prow,
And decked with banners white and red
As the colors on your daughter's cheek.
They call her the Lady Alicia now ;

For the Prince in Salerno made a vow
That Elsie only would he wed.

URSULA.

Jesu Maria! what a change!

All seems to me so weird and strange!

FORESTER.

I saw her standing on the deck,
Beneath an awning cool and shady;
Her cap of velvet could not hold
The tresses of her hair of gold,

That flowed and floated like the stream,

And fell in masses down her neck.

As fair and lovely did she seem

As in a story or a dream

Some beautiful and foreign lady.

And the Prince looked so grand and proud,
And waved his hand thus to the crowd
That gazed and shouted from the shore,
All down the river, long and loud.

URSULA.

We shall behold our child once more;
She is not dead! She is not dead!
God, listening, must have overheard
The prayers, that, without sound or word,
Our hearts in secrecy have said!
O, bring me to her; for mine eyes
Are hungry to behold her face;
My very soul within me cries;
My very hands seem to caress her,
To see her, gaze at her, and bless her;
Dear Elsie, child of God and grace !

Goes out toward the garden.

FORESTER.

There goes the good woman out of her head; And Gottlieb's supper is waiting here;

A very capacious flagon of beer,

And a very portentous loaf of bread.

One would say his grief did not much oppress him.
Here's to the health of the Prince, God bless him!
He drinks.

Ha! it buzzes and stings like a hornet!
And what a scene there, through the door!
The forest behind and the garden before,
And midway an old man of threescore,
With a wife and children that caress him.
Let me try still further to cheer and adorn it
With a merry, echoing blast of my cornet!

Goes out blowing his horn.

THE CASTLE OF VAUTSBERG ON THE RHINE.

PRINCE HENRY and ELSIE standing on the terrace at evening. The sound of bells heard from a distance.

PRINCE HENRY.

WE are alone. The wedding guests
Ride down the hill, with plumes and cloaks,
And the descending dark invests
The Niederwald, and all the nests
Among its hoar and haunted oaks.

ELSIE.

What bells are those, that ring so slow,
So mellow, musical, and low?

PRINCE HENRY.

They are the bells of Geisenheim,
That with their melancholy chime
Ring out the curfew of the sun.

Listen, beloved.

ELSIE.

PRINCE HENRY.

They are done!

Dear Elsie! many years ago
Those same soft bells at eventide
Rang in the ears of Charlemagne,
As, seated by Fastrada's side
At Ingelheim, in all his pride

He heard their sound with secret pain.

ELSIE.

Their voices only speak to me
Of peace and deep tranquillity,
And endless confidence in thee!

PRINCE HENRY.

Thou knowest the story of her ring,
How, when the court went back to Aix,
Fastrada died; and how the king
Sat watching by her night and day,
Till into one of the blue lakes,
Which water that delicious land,

They cast the ring, drawn from her hand;

And the great monarch sat serene

And sad beside the fated shore,

Nor left the land forever more.

[blocks in formation]

PRINCE HENRY.

In life's delight, in death's dismay,
In storm and sunshine, night and day,
In health, in sickness, in decay,
Here and hereafter, I am thine!
Thou hast Fastrada's ring. Beneath
The calm, blue waters of thine eyes
Deep in thy steadfast soul it lies,
And, undisturbed by this world's breath,
With magic light its jewels shine!
This golden ring, which thou hast worn
Upon thy finger since the morn,
Is but a symbol and a semblance,
An outward fashion, a remembrance,
Of what thou wearest within unseen,
O my Fastrada, O my queen!
Behold! the hill-tops all aglow
With purple and with amethyst;
While the whole valley deep below
Is filled, and seems to overflow,
With a fast-rising tide of mist.

The evening air grows damp and chill;
Let us go in.

ELSIE.

Ah, not so soon

See yonder fire! It is the moon
Slow rising o'er the eastern hill.
It glimmers on the forest tips,

And through the dewy foliage drips
In little rivulets of light,

And makes the heart in love with night.

PRINCE HENRY.

Oft on this terrace, when the day
Was closing, have I stood and gazed,
And seen the landscape fade away,
And the white vapors rise and drown
Hamlet and vineyard, tower and town,
While far above the hill-tops blazed.

« ПредишнаНапред »