For my heart was hot and restless, And my life was full of care, And the burden laid upon me Seemed greater than I could bear.
But now it has fallen from me, It is buried in the sea; And only the sorrow of others Throws its shadow over me.
Yet whenever I cross the river
On its bridge with wooden piers, Like the odor of brine from the ocean Comes the thought of other years.
And I think how many thousands Of care-encumbered men, Each bearing his burden of sorrow, Have crossed the bridge since then.
I see the long procession
Still passing to and fro,
The young heart hot and restless, And the old subdued and slow!
And forever and forever,
As long as the river flows, As long as the heart has passions, As long as life has woes;
The moon and its broken reflection And its shadows shall appear, As the symbol of love in heaven, And its wavering image here.
WHEN descends on the Atlantic The gigantic
Storm-wind of the equinox, Landward in his wrath he scourges The toiling surges,
Laden with seaweed from the rocks:
From Bermuda's reefs; from edges Of sunken ledges, In some far-off, bright Azore; From Bahama, and the dashing, Silver-flashing
Surges of San Salvador;
From the tumbling surf, that buries The Orkneyan skerries, Answering the hoarse Hebrides; And from wrecks of ships, and drifting
Spars, uplifting
On the desolate, rainy seas;
Ever drifting, drifting, drifting On the shifting Currents of the restless main; Till in sheltered coves, and reaches
Of sandy beaches,
All have found repose again.
So when storms of wild emotion
Strike the ocean
Of the poet's soul, ere long
From each cave and rocky fastness, In its vastness,
Floats some fragment of a song:
From the far-off isles enchanted, Heaven has planted With the golden fruit of Truth; From the flashing surf, whose vision Gleams Elysian
In the tropic clime of Youth;
From the strong Will, and the Endeavor
Wrestles with the tides of Fate; From the wreck of Hopes far-scattered, Tempest-shattered,
Floating waste and desolate;
Ever drifting, drifting, drifting On the shifting Currents of the restless heart; Till at length in books recorded, They, like hoarded Household words, no more depart.
THE DAY IS DONE.
THE day is done, and the darkness Falls from the wings of Night, As a feather is wafted downward From an eagle in his flight.
I see the lights of the village Gleam through the rain and the mist, And a feeling of sadness comes o'er me, That my soul cannot resist:
A feeling of sadness and longing, That is not akin to pain, And resembles sorrow only As the mist resembles the rain.
Come, read to me some poem,
Some simple and heartfelt lay, That shall soothe this restless feeling, And banish the thoughts of day.
Not from the grand old masters, Not from the bards sublime, Whose distant footsteps echo Through the corridors of Time.
For, like strains of martial music, Their mighty thoughts suggest Life's endless toil and endeavor; And to-night I long for rest.
Read from some humbler poet,
Whose songs gushed from his heart, As showers from the clouds of summer, Or tears from the eyelids start;
Who, through long days of labor, And nights devoid of ease, Still heard in his soul the music Of wonderful melodies.
Such songs have power to quiet The restless pulse of care, And come like the benediction That follows after prayer.
THE OLD CLOCK ON THE STAIRS.
Then read from the treasured volume The poem of thy choice,
And lend to the rhyme of the poet The beauty of thy voice.
And the night shall be filled with music,
And the cares that infest the day, Shall fold their tents, like the Arabs, And as silently, steal away.
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight Could not follow it in its flight.
I breathed a song into the air, It fell to earth, I knew not where; For who has sight so keen and strong, That it can follow the flight of song?
Long, long afterward, in an oak I found the arrow, still unbroke; And the song, from beginning to end, I found again in the heart of a friend.
THE OLD CLOCK ON THE STAIRS.
SOMEWHAT back from the village street Stands the old-fashioned country-seat. Across its antique portico Tall poplar-trees their shadows throw.
« ПредишнаНапред » |