Графични страници
PDF файл
ePub

Un peu...maigre, d'ailleurs. — Veux-tu que je t'en

nomme

Vingt qui méritent mieux l'amour d'un galant homme ?

La déloyale!1

GEORGE.

RODOLPHE.

Tiens 2 j'eusse aimé mieux 3 la sœur;

:

4

Elle est vive, piquante, et je lui crois du cœur.

Que vais-je faire ?

GEORGE.

RODOLPHE.

Et l'art, qui t'ouvre ses domaines ! L'art, ce consolateur des misères humaines ! L'art, cet ami fidèle, et ce constant appui, Qui ne trahit pas ceux qui se donnent à lui! Les devoirs du ménage embarrassent l'étude; Un véritable artiste en fuit 5 la servitude, Et libre, travaillant quand il est inspiré, Il va, revient, voyage et s'arrête à son gré. La gloire est à ce prix.

GEORGE.

Je ne voulais la gloire Que pour voir dans ses yeux l'orgueil de ma victoire. Que m'importe de plaire à des gens inconnus? Pour qui serai-je fier des succès obtenus?

6

Qui plaindra mes revers? qui soutiendra mon zèle ?
-Ah! si je travaillais, ce n'était que pour elle.

=

pretty well. 'Vous n'êtes pas mal curieux,' (more frequently, and perhaps better, 'vous êtes pas mal curieux,') you are rather inquisitive; 'cela arrive pas mal souvent,' it happens pretty often.

1 La déloyale! the treacherous, false woman! Cf. p. 14, note 5. Tiens look here! come! there!

3 J'eusse aimé mieux: I should have preferred. The past tense of the subj. used as a conditional.

4 Piquante: lively, smart.

5 Fuit: shuns.

6 Que m'importe de plaire: what do I care, if I please.

RODOLPHE,

le tirant par le bras.

Allons! viens donc, enfant !

GEORGE,

suivant Rodolphe, puis s'arrêtant.

O puissance de l'or!

Elle serait à moi, si j'étais riche encor!

-Morbleu !

RODOLPHE.

Mon pauvre ami, tu commences à vivre;

C'est ta première épreuve,1 et bien d'autres 2 vont suivre. Arme-toi de courage, athlète généreux !

GEORGE.

Honnête, je la perds!-Fripon, j'étais heureux ! 3

(Ils sortent.)

1 Épreuve : trial.

FIN DU TROISIÈME ACTE.

2 Bien d'autres many others. 'Bien,' although it might be considered as an adverb of quantity, requires the article besides the preposition de bien du monde, bien de la peine, bien de l'argent, bien des gens.' Before autres' the article seems dropped because it is followed immediately by an adjective. Still we say, 'bien des honnêtes gens.'

3 Fripon, j'étais heureux: had I been a rogue I should have been happy. Compare Racine, Andromaque : Je t'aimais inconstant; qu'aurais-je fait, fidèle !'

ACTE QUATRIÈME.

Un bal chez le notaire.-Un salon de jeu, qui sert aussi de salle de repos; il est garni de divans; par les portes, ouvertes dans le fond et sur les côtés, on voit les salles de bal, animées par des contredanses.-On entend la musique.

SCÈNE PREMIÈRE.

LE NOTAIRE, TROIS PERSONNES avec lui (les mêmes personnes qui étaient chez George, au premier acte.)-A une table de jeu, à gauche, des JOUEURS, parmi lesquels L'HOMME D'ÉTAT et le QUATRIÈME CRÉANCIER.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

Les parures

Sont de bon goût; on voit d'adorables figures.

DEUXIÈME PERSONNAGE (DEUXIÈME AMI.) J'ai remarqué surtout, aux angles du salon, Deux jeunes femmes.

[blocks in formation]

Deux sœurs j'ai cru, du moins, voir1 une ressemblance, Quoiqu'on observe en l'une un air de nonchalance,

1 J'ai cru, du moins, voir: at least I fancied I could see.

Tandis que l'autre est vive, et, ce qui m'en a plu,1
Lance, d'un œil candide, un regard résolu.

Je devine.

LE NOTAIRE.

DEUXIÈME AMI.

L'aînée est aussi fort jolie: Douce, pâle, des yeux pleins de mélancolie.

LE NOTAIRE.

Elle a déjà connu la souffrance, et je crains
Que l'avenir encor n'accroisse ses chagrins.
DEUXIÈME AMI.

Eh! bon Dieu!2 pourquoi donc ?

LE NOTAIRE.

Elle est mal mariée;

Dans ses affections on l'a contrariée,3

Et son père a fait choix pour elle d'un époux,
Lequel est sot, brutal, libertin et jaloux.

[blocks in formation]

1 Ce qui m'en a plu: a thing which I liked in her.

2 Bon Dieu! good gracious!

3 On l'a contrariée: she has been disappointed.

4 Je vais un peu paraître: I am going to show myself (to my guests), to appear in the rooms.

5 Amusez-vous: make yourselves happy; (I hope you will enjoy your rubber). ·

PREMIER AMI.

Que devient-il?1 que fait-il?

DEUXIÈME AMI.

Je ne l'ai rencontré qu'une fois, l'an passé.

PREMIER AMI.

On le dit ruiné.s

[blocks in formation]

DEUXIÈME AMI.

C'est vrai. Le pauvre diable 4

S'est mis dans un état tout à fait pitoyable.

Comment cela?

PREMIER AMI.

DEUXIÈME AMI.

Que sais-je? Il s'est conduit...fort bien; On parle d'un...beau trait.5-En somme, il n'a plus rien.o

PREMIER AMI.

Et comment donc vit-il?

DEUXIÈME AMI.

Diable, si je m'en doute !7

-Il barbouillait jadis quelque méchante croûte...s

1 Que devient-il? what has become of him?

2 Je ne sai: for 'je ne sais.' Cf. p. 38, note 2. 3 On le dit ruiné: they say he is ruined.

4 Le pauvre diable: the poor fellow.

5 Un beau trait: an act of honesty, a fine deed.

6 En somme, il n'a plus rien: on the whole he has nothing left, he is ruined.

7 Diable, si je m'en doutc: the deuce if I know! I have no idea!

8 Il barbouillait...: he formerly used to paint some sorry daubs. 'Méchant,' when standing before some nouns, conveys the idea of paltry, sorry, wretched, of little value ('de méchants vers, un méchant poëte,' &c.) This is the original meaning of ' méchant, mes-cheant, qui n'a pas de chance.' 'Croûte,' lit., crust, is now the common expression for a bad picture, a daub.

=

« ПредишнаНапред »