Shakspeare's himself again; or the language of the poet asserted1815 |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 63.
Страница xi
... explained more and amended less . " This is certainly desirable , and as it respects the genuine language of Shakspeare , it is a mode which should be pursued at all times ; and it is here adopted , I am to hope , with success . But to ...
... explained more and amended less . " This is certainly desirable , and as it respects the genuine language of Shakspeare , it is a mode which should be pursued at all times ; and it is here adopted , I am to hope , with success . But to ...
Страница xvi
... explained ; having , I hope , illustrated some , which others have neglected or mistaken , sometimes by short remarks or marginal direc- tions , such as every editor has added at his will , and often by comments more laborious than the ...
... explained ; having , I hope , illustrated some , which others have neglected or mistaken , sometimes by short remarks or marginal direc- tions , such as every editor has added at his will , and often by comments more laborious than the ...
Страница 3
... explained thus : Horatio enume- rates the earthly , the lesser prodigies observed at Rome : and represents them as serving to prologue , ' or usher in the greater i . e . those of the Heavens . As stars with tram's of fire ' [ comets ] ...
... explained thus : Horatio enume- rates the earthly , the lesser prodigies observed at Rome : and represents them as serving to prologue , ' or usher in the greater i . e . those of the Heavens . As stars with tram's of fire ' [ comets ] ...
Страница 36
... explained here . B. - Pol . The actors are come hither , my lord . Ham . Buz , buz ! Buz , buz ! -Mere idle talk , the buz of the vulgar . Joux . When Hamlet says " buz , buz ! " he cannot mean by it mere idle talk , because he had ...
... explained here . B. - Pol . The actors are come hither , my lord . Ham . Buz , buz ! Buz , buz ! -Mere idle talk , the buz of the vulgar . Joux . When Hamlet says " buz , buz ! " he cannot mean by it mere idle talk , because he had ...
Страница 82
... explained the word . It seems in this place to be used particularly as a term of reproach . Rognon in French is kidney . The witch may therefore call the sailor's wife kidney , in allusion to the food of the poor , as mentioned by ...
... explained the word . It seems in this place to be used particularly as a term of reproach . Rognon in French is kidney . The witch may therefore call the sailor's wife kidney , in allusion to the food of the poor , as mentioned by ...
Съдържание
1 | |
33 | |
74 | |
79 | |
111 | |
124 | |
125 | |
166 | |
280 | |
290 | |
303 | |
310 | |
329 | |
349 | |
71 | |
172 | |
177 | |
203 | |
206 | |
216 | |
220 | |
238 | |
251 | |
264 | |
92 | |
111 | |
124 | |
166 | |
172 | |
203 | |
230 | |
253 | |
Често срещани думи и фрази
affection allusion alteration ancient appears bag-pipe beauty believe blood called certainly character Chaucer Coriolanus corrupt Cymbeline doth Duke emendation epithet expression fair fear folio follows fool fortune French give gleek Hamlet Hanmer hath heart heaven honor Iago JOHN Johnson JouN king King Lear lady language Lear lord Macbeth meaning Measure for Measure Michael Cassio Midsummer Night's Dream mistaken nature never night noble nonsense obscure observed old copy old reading opinion Othello Oxford editor passage passion patience perhaps play poet poor present reading Prince proper quarto quarto reads queen reason Richard III says scene seems sense SHAK Shakspeare Shakspeare wrote Shakspeare's shew signifies Sir Thomas Hanmer speak speech stand STEEV Steevens suppose thee THEOB Theobald thing thou art thought tion true reading understand understood virtue WARB Warburton Winter's Tale word writers wrong
Популярни откъси
Страница 194 - I will in Cassio's lodging lose this napkin, And let him find it. Trifles light as air Are to the jealous confirmations strong As proofs of holy writ : this may do something. The Moor already changes with my poison : — Dangerous conceits are, in their natures, poisons, Which at the first are scarce found to distaste, But, with a little act upon the blood, Bum like the mines of sulphur.
Страница 2 - In the most high and palmy state of Rome, A little ere the mightiest Julius fell, The graves stood tenantless, and the sheeted dead Did squeak and gibber in the Roman streets...
Страница 92 - But in these cases We still have judgment here; that we but teach Bloody instructions, which, being taught, return To plague the inventor: This even-handed justice Commends the ingredients of our poison'd chalice To our own lips.
Страница 286 - You taught me language; and my profit on't Is, I know how to curse : The red plague rid you, For learning me your language ! Pro.
Страница 218 - Eyes, look your last ! Arms, take your last embrace ! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death ! Come, bitter conduct, come, unsavoury guide ! Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea-sick weary bark. Here's to my love ! \Drinks.} O true apothecary ! Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die.
Страница 96 - Besides, this Duncan Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office, that his virtues Will plead like angels, trumpet-tongued, against The deep damnation of his taking-off ; And pity, like a naked new-born babe, Striding the blast, or heaven's cherubin, hors'd Upon the sightless couriers of the air, Shall blow the horrid deed in every eye, That tears shall drown the wind.
Страница 8 - Seems, madam ! nay, it is ; I know not seems. 'Tis not alone my inky cloak, good mother, Nor customary suits of solemn black, Nor windy suspiration of forc'd breath, No, nor the fruitful river in the eye, Nor the dejected 'haviour of the visage, Together with all forms, moods, shows of grief, That can denote me truly...
Страница 24 - What may this mean, That thou, dead corse, again in complete steel Revisit'st thus the glimpses of the moon, Making night hideous; and we fools of nature So horridly to shake our disposition With thoughts beyond the reaches of our souls?
Страница 105 - Pale Hecate's offerings; and wither'd murder, Alarum'd by his sentinel, the wolf, Whose howl's his watch, thus with his stealthy pace, With Tarquin's ravishing strides, towards his design Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth, Hear not my steps which way they walk, for fear Thy very stones prate of my whereabout And take the present horror from the time, Which now suits with it.
Страница 89 - Come, you spirits That tend on mortal thoughts, unsex me here, And fill me, from the crown to the toe, top-full Of direst cruelty ! make thick my blood, Stop up the access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature Shake my fell purpose...