Gru. My master is grown quarrelsome: I should knock you first, And then I know after who comes by the worst. Pet. Will it not be? 'Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll wring it ;9 I'll try how you can sol, fa, and sing it. [He wrings GRUMIO by the ears. Gru. Help, masters, help! my master is mad. Enter HORTENSIO. Hor. How now? what's the matter?-My old friend Grumio! and my good friend Petruchio!— How do you all at Verona? Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutto il core bene trovato, may I say. Hor. Alla nostra casa bene venuto, Molto honorato signor mio Petruchio. Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel. Gru. Nay, 'tis no matter, what he 'leges in Latin.— If this be not a lawful cause for me to leave his service. -Look you, sir,-he bid me knock him, and rap him soundly, sir: Well, was it fit for a servant to use his master so; being, perhaps, (for aught I see,) two and thirty, a pip out? Whom, 'would to God, I had well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst. Pet. A senseless villain !-Good Hortensio, I bade the rascal knock upon your gate, Spake you not these words plain,-Sirrah, knock me here, wring it ;] Here seems to be a quibble between ringing at a door, and wringing a man's ears.-STEEVENS. STEEVENS. what he 'leges in Latin.] i. e. I suppose, what he alleges in Latin. Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio. Pet. Such wind as scatters young men through the world, And I have thrust myself into this maze, Hor. Petruchio, shall I then come roundly to thee, And very rich :-but thou'rt too much my friend, Pet. Signior Hortensio, 'twixt such friends as we, I come to wive it wealthily in Padua ; Gru. Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is: Why, give him gold enough and marry him to a puppet, or an aglet-baby;" or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as in a few,] i. e. In short, in few words. wish thee-] i. e. Recommend thee. Be she as foul as was Florentius' love,] The allusion is to a story told by Gower in the first book De Confessione Amantis. Florent is the name of a knight who had bound himself to marry a deformed hag, provided she taught him the solution of a riddle on which his life depended.-STEEVENS. aglet-baby ;] i. e. A diminutive being, not exceeding in size the tag of a point. An aglet-baby was a small image or head cut on the tag of a point, or lace.-MALONE. two and fifty horses; why, nothing comes amiss, so money comes withal. Hor. Petruchio, since we have stepp'd thus far in, I will continue that I broach'd in jest. I can, Petruchio, help thee to a wife With wealth enough, and young, and beauteous; Her only fault (and that is faults enough,) Is, that she is intolerably curst, And shrewd, and froward; so beyond all measure, I would not wed her for a mine of gold. Pet. Hortensio, peace; thou know'st not gold's effect:— Tell me her father's name, and 'tis enough; For I will board her, though she chide as loud An affable and courteous gentleman: Renown'd in Padua for her scolding tongue. : I will not sleep, Hortensio, till I see her; And therefore let me be thus bold with you, Ο' Gru. I pray you, sir, let him go while the humour lasts. my word, an she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him: She may, perhaps, call him half a score knaves, or so: why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir,-an she stand him" but a little, he will throw a figure in her face, and so disfigure her with it, that she shall have no more eyes to see withal than a cat: You know him not, sir. X1 shrewd,]-here means, shrewish. y rope-tricks.] The same as ropery, which in our author's days was synonymous with roguery, as well deserving a rope.--NARES. stand-] i. e. Withstand. that she shall have no more eyes to see withal than a cat:] It may mean, that he shall swell up her eyes with blows, till she shall seem to peep with a contracted pupil, like a cat in the light.-JOHNSON. Hor. Tarry, Petruchio, I must go with thee; (For those defects I have before rehears'd,) A title for a maid, of all titles the worst. Hor. Now shall my friend Petruchio do me grace; And offer me, disguis'd in sober robes, To old Baptista as a schoolmaster Well seen in musick, to instruct Bianca: That so I may by this device, at least, Have leave and leisure to make love to her, Enter GREMIO; with him LUCENTIO disguised with books under his arm. Gru. Here's no knavery! See; to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together! Master, master, look about you: Who goes there? ha! Hor. Peace, Grumio; 'tis the rival of my love :Petruchio, stand by a while. Gru. A proper stripling, and an amorous! [They retire. And see you read no other lectures to her: Signior Baptista's liberality, I'll mend it with a largess :-Take your papers too, And let me have them very well perfum'd; To whom they go. What will you read to her? Than Gru. O this woodcock! what an ass it is! Pet. Peace, sirrah. Hor. Grumio, mum !-God save you, signior Gremio! Gre. And you're well met, signior Hortensio. Trow you, Whither I am going?-To Baptista Minola. I promis'd to enquire carefully About a schoolmaster for fair Bianca: And, by good fortune, I have lighted well On this young man; for learning, and behaviour, And other books,-good ones, I warrant you. Hor. 'Tis well: and I have met a gentleman, So shall I no whit be behind in duty To fair Bianca, so belov'd of me. Gre. Belov'd of me,-and that my deeds shall prove. Gru. And that his bags shall prove. Hor. Gremio, 'tis now no time to vent our love : Listen to me, and if you speak me fair, I'll tell you news indifferent good for either. Here is a gentleman, whom by chance I met, Pet. I know, she is an irksome brawling scold; [Aside. Gre. No, say'st me so, friend? What countryman? |