Nor never by advised1 purpose meet, 'Gainst us, our state, our subjects, or our land. Nor. And I, to keep all this. Boling. Norfolk, so far as to mine enemy.2- Nor. No, Bolingbroke; if ever I were traitor, And I from heaven banished, as from hence! Hath from the number of his banished years ment. Boling. How long a time lies in one little word! Four lagging winters, and four wanton springs, End in a word; such is the breath of kings. Gaunt. I thank my liege, that, in regard of me, He shortens four years of my son's exile. But little vantage shall I reap thereby; For, ere the six years, that he hath to spend, Can change their moons, and bring their times about, My oil-dried lamp, and time-bewasted light, 1 Premeditated, deliberated. 2 The first folio reads "So fare." This line seems to be addressed by way of caution to Mowbray, lest he should think that Bolingbroke was about to conciliate him. 3 The duke of Norfolk went to Venice," where for thought and melancholy he deceased."-Holinshed. Shall be extinct with age, and endless night; K. Rich. Why, uncle, thou hast many years to live. Thy word is current with him for my death; To smooth his fault I should have been more mild;2 And in the sentence my own life destroyed. K. Rich. Cousin, farewell;-and, uncle, bid him so, Six years we banish him, and he shall go. [Flourish. Exeunt K. RICH. and Train. Aum. Cousin, farewell; what presence must not know, From where you do remain, let paper show. Mar. My lord, no leave take I; for I will ride, As far as land will let me, by your side. Gaunt. O, to what purpose dost thou hoard thy words, That thou return'st no greeting to thy friends? Boling. I have too few to take my leave of you, 1 Had a part or share in it. 2 This couplet is wanting in the folio. When the tongue's office should be prodigal Gaunt. Thy grief is but thy absence for a time. ten. Gaunt. Call it a travel that thou tak'st for pleasure. Boling. My heart will sigh, when I miscall it so, Which finds it an enforced pilgrimage. Gaunt. The sullen passage of thy weary steps Boling. Nay, rather, every tedious stride I make1 Gaunt. All places that the eye of heaven 2 visits, There is no virtue like necessity. Think not the king did banish thee; But thou the king. Woe doth the heavier sit, To lie that way thou go'st, not whence thou com❜st. The grass whereon thou tread'st, the presence strewed; 3 1 This speech and that which follows are not in the folio. 2 i. e. the sun. 3 We have other allusions to the practice of strewing rushes over the floor of the presence-chamber, in Shakspeare. The flowers, fair ladies; and thy steps, no more Or wallow naked in December snow, way: Had I thy youth, and cause, I would not stay. Boling. Then, England's ground, farewell; sweet soil, adieu; My mother, and my nurse, that bears me yet! [Exeunt. SCENE IV. The same. A Room in the King's Castle. Enter KING RICHARD, BAGOT, and GREEN; Aumerle following. K. Rich. We did observe.2-Cousin Aumerle, How far brought you high Hereford on his way? Aum. I brought high Hereford, if you call him so, But to the next highway, and there I left him. K. Rich. And, say, what store of parting tears were shed? 1 Dr. Johnson thought that the first act should end here. 2 The king here addressed Green and Bagot, who, we may suppose, had been talking to him of Bolingbroke's "courtship to the common people," at the time of his departure. "Yes," says Richard, "we did observe it." Aum. 'Faith, none by1 me; except the north-east wind, Which then blew bitterly against our faces, K. Rich. What said our cousin, when you parted with him? Aum. Farewell: And, for my heart disdained that my tongue That words seemed buried in my sorrow's grave. K. Rich. He is our cousin, cousin; but 'tis doubt, When time shall call him home from banishment, Whether our kinsman come to see his friends. 2 Ourself, and Bushy, Bagot here, and Green, What reverence he did throw away on slaves; 1 The first folio and the quarto of 1597 read ""Faith, none for me." The emendation was made in the folio, 1623. 2 The earlier quarto copies read, “Ourself and Bushy," and no more. The folio: "Ourself, and Bushy here, Bagot, and Greene. In the quarto, the stage-direction says, "Enter the King, with Bushie," &c.; but in the folio, "Enter the King, Aumerle," &c., because it was observed that Bushy comes in afterward. On this account we have adopted a transposition made in the quarto of 1634. 3 To illustrate this, it should be remembered that courtesying (the act of reverence now confined to women) was anciently practised by men. |