Dro. S. Was there ever any man thus beaten out of season? When, in the why, and the wherefore, is neither rhyme nor reason?— Well, sir, I thank you. Ant. S. Thank me, sir? for what? Dro. S. Marry, sir, for this something that you gave me for nothing. Ant. S. I'll make you amends next, to give you nothing for something. But say, sir, is it dinnertime? Dro. S. No, sir; I think the meat wants that I have. Ant. S. In good time, sir, what's that? Dro. S. Basting. Ant. S. Well, sir, then 'twill be dry. Dro. S. If it be, sir, I pray you eat none of it. Dro. S. Lest it make you choleric,' and purchase me another dry basting. Ant. S. Well, sir, learn to jest in good time. There's a time for all things. Dro. S. I durst have denied that, before you were so choleric. Ant. S. By what rule, sir? Dro. S. Marry, sir, by a rule as plain as the plain, of father Time himself. bald pate Ant. S. Let's hear it. Dro. S. There's no time for a man to recover his hair, that grows bald by nature. Ant. S. May he not do it by fine and recovery? Dro. S. Yes, to pay a fine for a periwig, and recover the lost hair of another man. Ant. S. Why is time such a niggard of hair, being, as it is, so plentiful an excrement? Dro. S. Because it is a blessing that he bestows on 1 So in The Taming of the Shrew: "I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away, And I expressly am forbid to touch it, For it engenders choler, planteth anger." beasts; and what he hath scanted men' in hair, he hath given them in wit. Ant. S. Why, but there's many a man hath more hair than wit. Dro. S. Not a man of those, but he hath the wit to lose his hair. Ant. S. Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit. Dro. S. The plainer dealer, the sooner lost. Yet he loseth it in a kind of jollity. Ant. S. For what reason? Dro. S. For two; and sound ones too. Nay, not sound, I pray you. Dro. S. Sure ones, then. Ant. S. Ant. S. Dro. S. Nay, not sure, in a thing falsing.2 Certain ones, then. Ant. S. Name them. Dro. S. The one, to save the money that he spends in tiring; the other, that at dinner they should not drop in his porridge. Ant. S. You would all this time have proved, there is no time for all things. Dro. S. Marry, and did, sir; namely, e'en3 no time to recover hair lost by nature. Ant. S. But your reason was not substantial, why there is no time to recover. Dro. S. Thus I mend it. Time himself is bald, and therefore, to the world's end, will have bald followers. Ant. S. I knew 'twould be a bald conclusion. But soft! who wafts* us yonder! Enter ADRIANA and LUCIANA. Adr. Ay, ay, Antipholus, look strange and frown; Some other mistress hath thy sweet aspects; I am not Adriana, nor thy wife. 1 The old copy reads them: the emendation is Theobald's. 2 To false, as a verb, has been long obsolete; but it was current in Shakspeare's time. 3 The old copy, by mistake, has in. 4 i. e. beckons us. The time was once, when thou unurged wouldst vow, Am better than thy dear self's better part. As take from me thyself, and not me too. I know thou canst; and therefore, see, thou do it. My blood is mingled with the crime of lust; Being strumpeted by thy contagion. Keep then fair league and truce with thy true bed; Ant. S. Plead you to me, fair dame? I know you not. In Ephesus I am but two hours old, As strange unto your town, as to your talk; 1 Fall is here a verb active. 2 i. e. unstained. Who, every word by all my wit being scanned, Luc. Fie, brother! how the world is changed with you! When were you wont to use my sister thus ? Dro. S. By me? Adr. By thee; and this thou didst return from him, That he did buffet thee, and, in his blows, Denied my house for his, me for his wife. Ant. S. Did you converse, sir, with this gentlewoman? What is the course and drift of your.compact? Dro. S. I never spake with her in all my life. Ant. S. How can she thus then call us by our names, Unless it be by inspiration? Adr. How ill agrees it with your gravity, Who, all for want of pruning, with intrusion Infect thy sap, and live on thy confusion. Ant. S. To me she speaks; she moves me for her theme. What, was I married to her in my dream? 1 i. e. separated, parted. 2 i. e. unfruitful. Until I know this sure uncertainty, I'll entertain the offered fallacy. Luc. Dromio, go bid the servants spread for dinner. Dro. S. O, for my beads! I cross me for a sinner. This is the fairy land;-O, spite of spites! We talk with goblins, owls, and elvish sprites; They'll suck our breath, or pinch us black and blue. Luc. Why prat'st thou to thyself, and answerest not? Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot! shape. Ant. S. Thou hast thine own form. No, I am an ape. Dro. S. 'Tis so, I am an ass; else it could never be, Whilst man, and master, laugh my woes to scorn.— Say, he dines forth, and let no creature enter.— I'll And in this mist at all adventures go. 1 The old copy reads freed, which is evidently wrong; perhaps a corruption of proffered or offered. 2 The old copy reads "Dromio, thou Dromio." The emendation is Theobald's. |