The trew sodiers both day and nythe Hit longith to them off ryzth; The merchanttes wer ful redy Hyt was a full good syzth. And so did the good comyns, With the good and vitayle, In all that myth avayle. The women, both yung and old, Wyth stones stuffed every scaffold, The spared not to swet ne swynk; With boylyng cawdrens, both grett and smalle, Yf they wold assaute the walle, All hote to gev them drynk. The furst day ther enmys prowd Gonners, to schew ther arte, Schote many a fulle gret stone. And for the duk lay them no nere, Off gonnes he had a song; That anon he left that place, And to the west end he mad a chace; That Frensch and Flemysch was ful fayn And one amang, an Iyrysch man, Hyt was a sportfulle sygthe, How hys darttes he did schak ; Allso a hownd that did hyeghe go by, Fulle swyftly wold he ren; Fulle welle he coude them kenne. And so hit byfelle upon a Thyrsday, The erle of Morteyn made a fray At seynt Peturs on the playne; And drove them to there tentys nere, And toke many a prisonere, And many off them wer slayn. And after they com with gret navi, With bolgit schipis ful craftly, The havyn for to han schent, At Friday; but on the morow, Than began the dukes sorow, Hys schypis when he saw brent. And so after, within a whyle, Drawyn adown was hys castell With many a hardy man; His men of armes were layd to grownd, And with hym they off Gant. Bycaus they bod not ther, In Flanders he soght hem fer and ner, That ever may they yt rew. Only God, in whom ys all. That ever yt mot wel cheve Unto the crown of mery Yngland, That neany enmys ytt greve. Who myth ches, What harm yt wer God Caleys to lese. Amen. THE LIBEL OF ENGLISH POLICY.1 Here beginneth the prologe of the processe of the Libelle of Englyshe Polycye, exhortynge alle Englande to kepe the see enviroun, and namelye the narowe see, shewynge whate profete commeth thereof, and also worshype and salvacioun to Englande and to alle Englyshe menne. a The trewe processe of Englysh polycye, Of utterwarde to kepe thys regne in rest Of oure England, that no man may denye, Incipit liber de custodia maris, præsertim arcta inter Dovoream et Caliseam. 1 The date of this very important poem is fixed by internal evidence, for it was written after the siege of Calais by the duke of Burgundy, and the invasion of his territory by the duke of Gloucester, which latter event occupied the first half of the month of August 1436, and while the emperor Sigismond was still living, and therefore before his death in 1437. From the tone in which the defeat of the Flemings is spoken of we are justified in supposing that it was written soon after that event; and if we may take the marginal note in the MS. we follow (see further on, p. 183) as referring to the time at which the poem was written, its date would be fixed very nearly, for the 14th year of Henry VI. ended on the 31st Aug. 1436. It is here printed from a MS. in the Bodleian Library, MS. Laud. No. 704, fol. 1, ro (A.), collated with other copies, MS. Harl. No. 4011, fol. 120, ro (B.), MS. Harl. No. 271, fol. 1, ro (C.), and MS. Cotton. Vitel. E. x. fol. 192, ro (D.) The first of these manuscripts has the Nere say of soth but1 one of the best Is thys, that who seith southe, northe, est, and 2 west, Cheryshe marchandyse, kepe thamyralté, 4 That we bee maysteres of the narowe see. b Ffor Sigesmonde the grete emperoure, 5 Whyche yet regneth, whan he was in this londe Here moche glorye as hym thought he founde; 6 8 And to the kynge thus he seyde, "My brothere," Whan he perceyved too townes Calys and Dovere, "Of alle youre townes to chese of one and othere, To kepe the see and sone to come overe "To werre oughtwardes and youre regne to recovere, Kepe these too townes, sire, and 10 youre magesté, "As youre tweyne eyne to kepe the narowe see." Ffor if this see be kepte in tyme of werre, Who cane here 11 passe withought daungere and woo? Who may eschape, who may myschef dyfferre? What marchaundye may for by be agoo? 12 Ffor nedes hem muste take truse b Videns imperator Sigismundus duas villas inter cæteras Angliæ, scilicet Caliseam et Dovoream, ponens suos duos digitos super duos suos oculos, ait regi, "Frater, custodite istas duas villas sicut "duos vestros oculos." |