Romeo and JulietPenguin UK, 7.04.2005 г. - 320 страници 'Shakespeare invented the human as we continue to know it' Harold Bloom |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 47.
Страница
... Lives of the Noble Grecians and Romans by the Greek writer Plutarch, finely translated into English from the French by Sir Thomas North in 1579, provided much of the narrative material, and also a mass of verbal detail, for his plays ...
... Lives of the Noble Grecians and Romans by the Greek writer Plutarch, finely translated into English from the French by Sir Thomas North in 1579, provided much of the narrative material, and also a mass of verbal detail, for his plays ...
Страница
... and John Fletcher; known in its own time as All is True) 1613 Cardenio (by Shakespeare and Fletcher; lost) 1613 The Two Noble Kinsmen (by Shakespeare and Fletcher) 1613–14 Introduction TOO SWIFT, TOO SLOW Live fast, die young. Or.
... and John Fletcher; known in its own time as All is True) 1613 Cardenio (by Shakespeare and Fletcher; lost) 1613 The Two Noble Kinsmen (by Shakespeare and Fletcher) 1613–14 Introduction TOO SWIFT, TOO SLOW Live fast, die young. Or.
Страница
... lives. At its most dignified it expresses a belief in heroism, that it's best to go out in a blaze of glory at the ... live fast, ...' Then it sounds like the kind of sensible, hopeless advice that grown-ups give the young about the risk ...
... lives. At its most dignified it expresses a belief in heroism, that it's best to go out in a blaze of glory at the ... live fast, ...' Then it sounds like the kind of sensible, hopeless advice that grown-ups give the young about the risk ...
Страница
... Lives of the Noble Grecians and Romans were translated by Sir Thomas North in 1579). But the single most important change wrought by Shakespeare on his sources is almost always the transformation of narrative into drama, with the ...
... Lives of the Noble Grecians and Romans were translated by Sir Thomas North in 1579). But the single most important change wrought by Shakespeare on his sources is almost always the transformation of narrative into drama, with the ...
Страница
Достигнали сте ограничението си за преглед на тази книга.
Достигнали сте ограничението си за преглед на тази книга.
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
actor Apothecary art thou audience bad Quarto Balthasar banishèd bawdy quibble BENVOLIO blood County Paris cousin dead dear death dicult doth dream earth edition editors Elizabethan Enter Romeo Exeunt Exit eyes fair Farewell father feast Friar Laurence give GREGORY grief hand hath heart heaven Here’s holy hour King Lear kiss LADY CAPULET Lammastide light lives look lord love’s lovers Madam Mantua marriage married means Measure for Measure Mercutio Midsummer Night’s Dream Montague mother musicians ne’er night Nurse Nurse’s o’er ower Paris performance perhaps Peter play’s poison Prince Prince’s printed puns Q2 reads Quarto Queen Mab Romeo and Juliet Rosaline Royal Shakespeare Company SAMPSON scene sense servant SERVINGMAN Shakespeare Shakespeare’s play speak speech stay sweet syllables tell thee thou art thou hast thou wilt tomb tragedy Tybalt Verona villain What’s wife word young