Графични страници
PDF файл
ePub

but they mostly thought that Ganimed was making a jest of Orlando.

The duke, hearing that it was his own daughter that was to be brought in this strange way, asked Orlando if he believed the shepherd-boy could really do what he had promised; and while Orlando was answering that he knew not what to think, Ganimed entered, and asked the duke, if he brought his daughter, whether he would consent to her marriage with Orlando. "That I would," said the duke, "if I had kingdoms to give with her." Ganimed then said to Orlando, "And you say you will marry her if I bring her here." "That I would," said Orlando, "if I were king of many kingdoms."

Ganimed and Aliena then went out together, and Ganimed throwing off his male attire, and being once more dressed in woman's apparel, quickly became Rosalind without the power of magic; and Aliena, changing her country garb for her own rich clothes, was with as little trouble transformed into the lady Celia.

While they were gone, the duke said to Orlando, that he thought the shepherd Ganimed very like his daughter Rosalind; and Orlando said, he also had observed the resemblance.

They had no time to wonder how all this would end, for Rosalind and Celia in their own clothes entered; and no longer pretending that it was by the power of magic that she came there, Rosalind threw herself on her knees before her father, and begged his blessing. It seemed so wonderful to all present that she should so suddenly appear,

that it might well have passed for magic; but Rosalind would no longer trifle with her father, and told him the story of her banishment, and of her dwelling in the forest as a shepherd-boy, her cousin Celia passing as her sister.

The duke ratified the consent he had already given to the marriage; and Orlando and Rosalind, Oliver and Celia, were married at the same time. And though their wedding could not be celebrated in this wild forest with any of the parade or splendour usual on such occasions, yet a happier wedding-day was never passed: and while they were eating their venison under the cool shade of the pleasant trees, as if nothing should be wanting to complete the felicity of this good duke and the true lovers, an unexpected messenger arrived to tell the duke the joyful news, that his dukedom was restored to him.

The usurper, enraged at the flight of his daughter Celia, and hearing that every day men of great worth resorted to the forest of Arden to join the lawful duke in his exile, much envying that his brother should be so highly respected in his adversity, put himself at the head of a large force, and advanced towards the forest, intending to seize his brother, and put him, with all his faithful followers, to the sword; but, by a wonderful interposition of Providence, this bad brother was converted from his evil intention: for just as he entered the skirts of the wild forest, he was met by an old religious man, a hermit, with whom he had much talk, and who in the end completely turned his heart from his wicked design. Thenceforward be became a true penitent, and resolved,

relinquishing his unjust dominion, to spend the remainder of his days in a religious house. The first act of his newly-conceived penitence was to send a messenger to his brother (as has been related), to offer to restore to him his dukedom, which he had usurped so long, and with it the lands and revenues of his friends, the faithful followers of his adversity,

This joyful news, as unexpected as it was welcome, came opportunely to heighten the festivity and rejoicings at the wedding of the princesses, Celia complimented her cousin on this good fortune which had happened to the duke, Rosalind's father, and wished joy very sincerely, though she herself was no longer heir to the dukedom, but by this restoration which her father had made, Rosalind was now the heir: so completely was the love of these two cousins unmixed with any thing of jealousy or envy.

The duke had now an opportunity of rewarding those true friends who had stayed with him in his banishment; and these worthy followers, though they had patiently shared his adverse fortune, were very well pleased to return in peace and prosperity to the palace of their lawful duke.

[graphic][ocr errors][merged small]

THERE lived in the city of Verona two young gentlemen, whose names were Valentine and Protheus, between whom a firm and uninterrupted friendship had long subsisted. They pursued their studies together, and their hours of leisure were always passed in each other's company, except when Protheus visited a lady he was in love with; and these visits to his mistress, and this passion of Protheus for the fair Julia, were the only topics on which these two friends disagreed: for Valentine, not being himself a lover, was sometimes a little weary of hearing his friend for ever talking of his Julia, and then he would laugh at Protheus,

and in pleasant terms ridicule the passion of love, and declare that no such idle fancies should ever enter his head, greatly preferring (as he said) the free and happy life he led, to the anxious hopes and fears of the lover Protheus.

One morning Valentine came to Protheus to tell him that they must for a time be separated, for that he was going to Milan. Protheus, unwilling to part with his friend, used many arguments to prevail upon Valentine not to leave him; but Valentine said, "Cease to persuade me, my loving Protheus. I will not, like a sluggard, wear out my youth in idleness at home. Home-keeping youths have ever homely wits. If your affection were not chained to the sweet glances of your honoured Julia, I would entreat you to accompany me, to see the wonders of the world abroad: but since you are a lover, love on still, and may your love be prosperous!"

They parted with mutual expressions of unalterable friendship. "Sweet Valentine, adieu!" said Protheus; "think on me, when you see some rare object worthy of notice in your travels, and wish me partaker of your happiness."

Valentine began his journey that same day towards Milan; and when his friend had left him, Protheus sat down to write a letter to Julia, which he gave to her maid Lucetta to deliver to her mistress.

Julia loved Protheus as well as he did her, but she was a lady of a noble spirit, and she thought it did not become her maiden dignity too easily to be won; therefore she affected to be insensible

« ПредишнаНапред »