In Closet dark your Cedar-Box be hid; Nurse must not hold the Child, and cry, Eee, Hee, In mere good Manners fhould deceive our Must do his dirty Work behind the Scene, And e'er he shews the Vermin, wipe them clean. To bring fuch odious Objects full in View, Though Fools may laugh, will make a wife Man fpew. I defire the Reader will compare the most exceptionable Lines in the Lady's DreffingRoom with the least offenfive of those in Horace; although purged by me, as much as could confift with preferving the true Sense of the Original Yet this was the great Mafter of Politenefs in the Roman Empire, at the Time it flourished most in Arts and Arms. Horace, you fee, maketh use of the plain flovenly Words, which our decent Irish Poet VOL. VIII. P industriously industriously avoideth, and skippeth over an hundred dirty Places, without fouling his Shoes. Horace, on the contrary, plainly called a Spade, a Spade, when there was not the least Neceffity; and when, with equal Eafe as well as Significancy, he might have expreffed his Meaning in comely Terms, fit for the niceft Ears of a Queen or a Dutchess. I do, therefore, pofitively decide in Favour of our Hibernian Bard, upon the Article of Decency; and am ready to defend my Propofition against all Mankind; that in the ten Lines of Horace, here faithfully and favourably tranflated, there are ten Times more flovenly Expreffions, than in the whole Poem called the Lady's Dreffing-Room; and for the Truth of this Propofition, I am ready to appeal to all the young Ladies of the Kingdom, or to fuch a Committee as my very Adverfaries fhall appoint. POEMS POEMS ON SEVERAL OCCASIONS. Part of the Ninth ODE of the Fourth Book of Horace, addreffed to Dr. WILLIAM KING, late Lord Archbishop of Dublin. V Paulùm fepulta, &c. IRTUE conceal'd within our Breaft But never shall the Mufe endure To let your Virtues lie obfcure, Your Labours for the publick Weal. Your steady Soul preferves her Frame, Your Your Hand alone from Gold abstains, Him for a happy Man I own, With Life, his Country, or his Friend. A French Gentleman dining with Company on a FAST-DAY, called for fome BACON and EGGS. The reft were very angry, and reproved him for fo heinous a SIN: Whereupon he wrote the following Lines, extempore, which are here translated. PEUT on croire avec bon sens Qu' un lardon le mit en colere; Songe t' il bien de nos foupè? WHO In English. HO can believe with common Sense, Or, how a Herring hath a Charm Wrapt up in Majesty divine, Doth he regard on what we dine? VERSES made for Women who cry APPLES, &C. C APPLE S. OME buy my fine Wares, A hundred a Penny, In Confcience too many, With his Pipe and his Pot; And I must maintain 'em, } |