And when they woo, they speak with passion feign'd, But in their breasts, where Love his court should hold, OF CORINNA'S SINGING. WHEN to her lute CORINNA sings, But when she doth of mourning speak, Ev'n with her sighs the strings do break. And as her lute doth live or die, Ev'n from my heart the strings do break. THO. CAMPION. A DIALOGUE BETWEEN THE LOVER AND HIS LADY. LADY, my flame still burning, And my consuming anguish, Doth grow so great, that life I feel to languish : Then let your heart be moved, To end my grief and yours, so long time proved; HER ANSWER. SWEET Lord, your flame still burning, Cannot be more than mine, in which I languish ; To end your grief and mine, so long time proved: Then I my lover lose, and your love ceaseth. IGNOTO. AN ELEGY OF A WOMAN'S HEART.Y OH faithless world, and thy most faithless part, The true shop of variety, where sits And fevers of desire, and pangs of love, Why was she born to please, or I to trust X my grief and yours.edit. 1602. y Elegy on a Woman's Heart."-edit. 1621. Suff'ring her eyes to govern my despair, And fruit of time rewarded with untruth, Untrue she was, yet I believ'd her eyes, Till I was taught, that love was but a school Or sought she more than triumphs of denial, How far her smiles commanded my weakness? Excuse not now thy folly, nor her nature: As well thy shame, as passions that were vain; To know that love, lodg'd in a woman's breast H. W. A POESY TO PROVE AFFECTION IS NOT LOVE. CONCEIT, begotten by the eyes, Is quickly born, and quickly dies; z Omitted in the fourth edition. a Omitted in the first edition. For while it seeks our hearts to have, For as the seeds, in spring time sown, Affection follows Fortune's wheels, Desire himself runs out of breath, And blind doth seldom choose the best : But as the cinders of the fire. b their. edit. 1608. As ships in ports desir'd are drown'd; And yet some poets fain would prove And that desire is of that kind, As if wild beasts and men did seek To like, to love, to choose alike. W. R.c MADRIGAL. IN PRAISE OF TWO. d FAUSTINA hath the fairer face, And Phillida the better grace, Both have mine eye enriched: c Omitted in the fourth edition. d As in the text in the first, but "fairest" in the second edition. f effeater. edit. 1602. so sweet. edit. 1608; but as in the text in the first edition. |