« ПредишнаНапред »
To bear the victor's hard commands, or bring
The weight of waters from Hyperia's spring.
There while you groan beneath the load of life,
They cry, Behold the mighty Hector's wife !
Some haughty Greek, who lives thy tears to see,
Embitters all thy woes, by naming me.
The thoughts of glory past, and present shame,
A thousand griefs, shall waken at the name!
May I lie cold before that dreadful day,
Press'd with a load of monumental clay !
Thy Hector wrapt in everlasting sleep,
Shall neither hear thee sigh, nor see thee weep.
The Death of Dido, from Virgil's Eneid, B. IV.
Translated by Mr. DR Y DE N.
WAS dead of night, when weary bodies close
Their eyes in balmy sleep, and soft repose : The winds no longer whisper thro' the woods, Nor murmuring tides disturb the gentle floods. The stars in filent order mov'd around, And peace, with downy wings, was brooding on the
The flocks and herds, and particolour'd fowl,
Which haunt the woods, or swim the weedy pool;
Stretch'd on the quiet earth securely lay,
Forgetting the past labours of the day.
All else of nature's common gift partake ;
Unhappy Dido was alone awake.
Nor sleep or ease the furious queen can find.
Sleep fled her eyes, as quiet fled her mind;
Despair, and rage, and love, divide her heart :
Despair and rage had some, but love the greater part.
Then thus the said within her secret mind:
What shall I do, what succour can I find!
Become a suppliant toʻHiarba's pride,
And take my turn, to court and be deny'd!
Shall I with this ungrateful Trojan go,
Forfake an empire, and attend a foe?
Himself I refug'd, and his train reliev'd;
'Tis true ; but am I sure to be receiv'd ?
Can gratitude in Trojan fouls have place!
Laomedon still lives in all his race!
Then, shall I seek alone the churlish crew,
And with my fleet their Aying fails pursue ?
What force have I but those, whom scarce bofore
I drew reluctant from their native shore?
Will they again embark at my desire,
Once more sustain the seas, and quit their second Tyre?
Rather with steel thy guilty breast invade,
And take the fortune thou thyself hast made.
Your pity, fifter, first feduc'd my mind;
Or seconded too well, what I defign'd.
These dear-bought pleasures had I never known,
Had I continu'd free, and still my own ;
Avoiding love, I had not found despair :
But shar'd with savage beaits the common air.
Like them a lonely life I might have led,
Not mourn’d the living, nor disturbid the dead.
These thoughts the brooded in her anxious breast;
0a board, the Trojan found more easy rest.
Resolv'd to fail, in sleep he pass'd the night;
And order'd all things for his early flight.
To whom once more the winged God appears :
H: former youthful mien and shape he wears,
And with this new alarm invades his ears.
Sleep'ít thou, O Goddess-born! and canst thou drown
Thy needful cares, so near a hostile town?
Beset with foes : nor hear'st the western gales
Invite thy passage, and inspire thy fails ?
She harbours in her heart a furious hate;
And thou shalt find the dire effects too late;
Fix'd on revenge, and obftinate to die:
Hafte swiftly hence, while thou hast pow'r to fly.
The sea with ships will soon be cover'd o'er,
And blazing firebrands kindle all the shore.
Prevent her rage, while night obscures the skies;
And fail before the purple morn arise.
Who knows what hazards thy delay may bring?
Woman's a various and a changeful thing.
Thus Hermes in the dream ; then took his flight,
Aloft in air unseen ; and mix'd with night.
Twice warn'd by the celestial messenger,
The pious prince arose with hasty fear :
Then rouz'd his drowsy train without delay,
Haste to your barks; your crooked anchors weigh?
And spread your flying fails, and stand to sea.
A God commands; he stood before my fight;
And urg'd us once again to speedy flight.
O facred pow'r, what pow'r soe'er thou art,
To thy bless’d orders I resign my heart :
Lead thou the way ; protect thy Trojan bands;
And prosper the dengn thy will commands.
He said, and drawing forth his faming sword,
His thund'ring arm divides the many twisted cord: