« ПредишнаНапред »
It best agrees with night.—Come, civil night,"
night, Give me my Romeo: and, when he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine, That all the world will be in love with night, And pay no worship to the garish sun." — O, I have bought the mansion of a love, But not possess'd it; and, though I am sold, Not yet enjoy’d: So tedious is this day, As is the night before some festival To an impatient child, that hath new robes, And may not wear them. O, here comes my nurse,
Enter Nurse, with Cords. And she brings news; and every tongue, that speaks But Romeo's name, speaks heavenly eloquence.Now, nurse, what news ? What hast thou there,
the cords, That Romeo bade thee fetch?
? Come, civil night,] Civil is grave, decently solemn.
Hood my unmann'd blood bating in my cheeks,] These are terms of falconry. An unmanned hawk is one that is not brought to endure company. Buting, (not baiting, as it has hitherto been printed,) is fluttering with the wings as striving to fly away.
- the garish sun,) Garish is gaudy, showy.
Ay, ay, the cords.
[Throws them down. Jul. Ah me! what news! why dost thou wring
thy hands? Nurse. Ah well-a-day! he's dead, he's dead, he's
dead! We are undone, lady, we are undone!Alack the day !-he's gone, he's kill’d, he's dead!
Jul. Can heaven be so envious ?
Nurse. I saw the wound, I saw it with mine eyes,-
thou but I,] In Shakspeare's time the affirmative particle ay was usually written I, and here it is necessary to retain the old spelling
God save the mark!] This proverbial exclamation occurs again, with equal obscurity, in Othello, Act I. sc. i.
Nurse. O Tybalt, Tybalt, the best friend I had ! O courteous Tybalt! honest gentleman! That ever I should live to see thee dead!
Jul. What storm is this, that blows so contrary? Is Romeo slaughter'd; and is Tybalt dead? My dear-lov'd cousin, and my dearer lord ?Then, dreadful trumpet, sound the general doom! For who is living, if those two are gone?
Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished; Romeo, that kill'd him, he is banished. Jul. O God!—did Romeo's hand shed Tybalt's
blood ? Nurse. It did, it did; alas the day! it did. Jul. O serpent heart, hid with a flow'ring face! Did ever dragon keep so fair a cave? Beautiful tyrant! fiend angelical ! Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb! Despised substance of divinest show! Just opposite to what thou justly seem'st, A damned saint, an honourable villain! 0, nature! what hadst thou to do in hell, When thou did'st bower the spirit of a fiend In mortal paradise of such sweet flesh?Was ever book, containing such vile matter, So fairly bound? O, that deceit should dwell In such a gorgeous palace! Nurse.
There's no trust, No faith, no honesty in men; all perjur’d, All forsworn, all naught, all dissemblers.Ah, where's my man? give me some aqua vitæ :These griefs, these woes, these sorrows make me old. Shame come to Romeo ! Jul.
Blister'd be thy tongue, For such a wish! he was not born to shame: Upon his brow shame is asham'd to sit; For 'tis a throne where honour may be crown'd Sole monarch of the universal earth. VOL. X.
your cousin ?
O, what a beast was I to chide at him!
Nurse. Will you speak well of him that killid Jul. Shall I speak ill of him that is
husband? Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy
name, When I, thy three-hours wife, have mangled it? But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin ? That villain cousin would have kill'd my husband: Back, foolish tears, back to your native spring; Your tributary drops belong to woe, Which you, mistaking, offer up to joy. My husband lives, that Tybalt would have slain; And Tybalt's dead, that would have slain my hus.
band: All this is comfort; Wherefore weep I then? Some word there was, worser than Tybalt's death, That murder'd me: I would forget it fain; But, O! it presses to my memory, Like damned guilty deeds to sinners' minds: Tybalt is dead, and Romeo-banished; That-banished, that one word—banished, Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death Was woe enough, if it had ended there: Or,-if sour woe delights in fellowship, And needly will be rank'd with other griefs, Why follow'd not, when she said — Tybalt's dead, Thy father, or thy mother, nay, or both, Which modern lamentationo might have mov'd? But, with a rear-ward following Tybalt's death, Romeo is banished,—to speak that word, Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
what tongue shall smooth thy name,] To smooth, in ancient language, is to stroke, to caress, to fondle.
8 Hath slain ten thousand Tybalts.] That is, is worse than the loss of ten thousand Tybalts.
9 Which modern lamentation, &c.] i. e. trite, common.
All slain, all dead:-Romeo is banished,-
Nurse. Weeping and wailing over Tybalt's corse: Will you go to them? I will bring you thither. Jul. Wash they his wounds with tears ? mine shall
Nurse. Hie to your chamber : I'll find Romeo
Jul. O find him! give this ring to my true knight, And bid him come to take his last farewell.
Friar Laurence's Cell.
Enter Friar LAURENCE and Romeo. Fri. Romeo, come forth; come forth, thou fearful
man ; Affliction is enamour'd of thy parts, And thou art wedded to calamity. Rom. Father, what news? what is the prince's
doom? What sorrow craves acquaintance at my hand, That I yet know not?