Графични страници
PDF файл
ePub

Why thou art thus incens'd;-Let him go, Gertrude;

Laer. Where is my father?

Speak, man.

King.

Queen.

Dead.

But not by him.

King. Let him demand his fill.

Laer. How came he dead? I'll not be juggled

with:

To hell, allegiance! vows, to the blackest devil!
Conscience, and grace, to the profoundest pit!
I dare damnation: To this point I stand,-
That both the worlds I give to negligence,
Let come what comes; only I'll be reveng'd
Most throughly for my father.

King.

Who shall stay you? Laer. My will, not all the world's:

And, for my means, I'll husband them so well,
They shall go far with little.

King.

Good Laertes,

If you desire to know the certainty.

Of your dear father's death, is't writ in your revenge, That, sweepstake, you will draw both friend and foe, Winner and loser?

Laer. None but his enemies.

King.

Will you know them then?

Laer. To his good friends thus wide I'll ope my

arms;

And, like the kind life-rend'ring pelican,

Repast them with

my blood.

King. Why, now you speak Like a good child, and a true gentleman. That I am guiltless of your father's death, And am most sensibly in grief for it, It shall as level to your judginent 'pear,'

7 to your judgment 'pear,] for appear.

Let her come in.

As day does to your eye.

Danes. [Within.

Laer. How now! what noise is that?

Enter OPHELIA, fantastically dressed with Straws and Flowers.

O heat, dry up my brains! tears seven times salt,
Burn out the sense and virtue of mine eye!—
By heaven, thy madness shall be paid with weight,
Till our scale turn the beam. O rose of May!
Dear maid, kind sister, sweet Ophelia !-
O heavens! is't possible, a young maid's wits
Should be as mortal as an old man's life?
Nature is fine in love: and, where 'tis fine,
It sends some precious instance of itself
After the thing it loves.

8

Oph. They bore him barefac'd on the bier ;
Hey no nonny, nonny hey nonny:

And in his grave rain'd many a tear ;

Fare you well, my dove!

Laer. Hadst thou thy wits, and didst persuade

revenge,

It could not move thus.

Oph. You must sing, Down a-down, an you call him a-down-a. O, how the wheel becomes it! It is the false steward, that stole his master's daughter.

8 Nature is fine in love: and, where 'tis fine, It sends some precious instance of itself

After the thing it loves.] Love (says Laertes) is the passion by which nature is most exalted and refined; and as substances, refined and subtilised, easily obey any impulse, or follow any attraction, some part of nature, so purified and refined, flies off after the attracting object, after the thing it loves.

9 O, how the wheel becomes it! &c.] The wheel means the burthen of the song, which she had just repeated, and as such was formerly used. But Mr. Malone thinks that wheel is here used in its ordinary sense, and that these words allude to the occupation of the girl who is supposed to sing the song alluded to by Ophelia.

Laer. This nothing's more than matter.

Oph. There's rosemary, that's for remembrance;' pray you, love, remember: and there is pansies, that's for thoughts.

Laer. A document in madness; thoughts and remembrance fitted.

Oph. There's fennel for you, and columbines:there's rue for you; and here's some for me:-we may call it, herb of grace o'Sundays:-you may wear your rue with a difference.2-There's a daisy: -I would give you some violets; but they withered all, when my father died:-They say, he made a good end,

For bonny sweet Robin is all my joy,—

Sings. Laer. Thought and affliction,3 passion, hell itself, She turns to favour, and to prettiness.

Oph. And will he not come again?
And will he not come again?

No, no, he is dead,

Go to thy death-bed,

He never will come again.

[Sings.

There's rosemary, that's for remembrance;] Rosemary was anciently supposed to strengthen the memory, and was not only carried at funerals, but worn at weddings.

2 — you may wear your rue with a difference.] This seems to refer to the rules of heraldry, where the younger brothers of a family bear the same arms with a difference, or mark of distinction. There may, however, be somewhat more implied here than is expressed. You, madam, (says Ophelia to the Queen,) may call your RUE by its Sunday name, HERB OF GRACE, and so wear it with a difference to distinguish it from mine, which can never be any thing but merely RUE, i. e. sorrow. STEEVENS.

Thought and affliction,] Thought here, as in many other places, signifies melancholy.

[blocks in formation]

His beard was as white as snow,
All flaxen was his poll:

He is gone, he is gone,
And we cast away moan;
God'a mercy on his soul!

And of all christian souls! I pray God. God be
wi' you!
[Exit OPHELIA.
Laer. Do you see this, O God?

King. Laertes, I must commune with your grief, Or you deny me right. Go but apart,

Make choice of whom your wisest friends you will,
And they shall hear and judge 'twixt you and me:
If by direct or by collateral hand

They find us touch'd, we will our kingdom give,
Our crown, our life, and all that we call ours,
To you in satisfaction; but, if not,

Be you content to lend your patience to us,
And we shall jointly labour with your soul
To give it due content.

Laer.

Let this be so;

His means of death, his obscure funeral,—
No trophy, sword, nor hatchment, o'er his bones,"
No noble rite, nor formal ostentation,—

Cry to be heard, as 'twere from heaven to earth,
That I must call't in question.

King.

So you shall;

And, where the offence is, let the great axe fall. pray you, go with me.

I

1 God'a mercy on his soul!

[Exeunt.

And of all christian souls!] This is the common conclusion to many of the ancient monumental inscriptions.

Not

"No trophy, sword, nor hatchment, o'er his bones,] It was the custom, in the times of our author, to hang a sword over the grave of a knight, and it is uniformly kept up to this day. only the sword, but the helmet, gauntlet, spurs, and tabard (i. e. a coat whereon the armorial ensigns were anciently depicted, from whence the term coat of armour,) are hung over the grave of every knight.

SCENE VI.

Another Room in the same.

Enter HORATIO, and a Servant.

Hor. What are they, that would speak with me?

Serv.

[blocks in formation]

Sailors, sir;

[blocks in formation]

[Exit Servant. I do not know from what part of the world I should be greeted, if not from lord Hamlet.

Enter Sailors.

1 Sail. God bless you, sir.

Hor. Let him bless thee too.

1 Sail. He shall, sir, an't please him. There's a letter for you, sir; it comes from the ambassador that was bound for England; if your name be Horatio, as I am let to know it is.

Hor. [Reads.] Horatio, when thou shalt have overlooked this, give these fellows some means to the king; they have letters for him. Ere we were two days old at sea, a pirate of very warlike appointment gave us chace: Finding ourselves too slow of sail, we put on a compelled valour; and in the grapple 1 boarded them on the instant, they got clear of our ship; so I alone became their prisoner. They have dealt with me, like thieves of mercy; but they knew what they did; I am to do a good turn for them. Let the king have the letters I have sent; and repair thou to me with as much haste as thou would'st fly death. I have words to speak in thine ear, will make.

:

« ПредишнаНапред »