« ПредишнаНапред »
Solomon introduced the commercial spirit into his kingdom. I cannot think his idolatry could have been much more, in regard to himself, than a state protection or toleration of the foreign worship.
When a man mistakes his thoughts for persons and things, he is mad. A madman is properly so defined.
Charles Lamb translated my motto Sermoni propriora by - properer for a sermon!
July 28. 1832.
FAITH AND BELIEF. THE sublime and abstruse doctrines of Christian belief belong to the church; but the faith of the individual, centred in his heart, is or may be collateral to them.* Faith
* Mr. Coleridge used very frequently to insist upon the distinction between belief and faith. He once told me, with very great earnestness, that if he were that
is subjective. I throw myself in adoration before God; acknowledge myself his creature, —simple, weak, lost; and pray for help and pardon through Jesus Christ : but when I rise from my knees, I discuss the doctrine of the Trinity as I would a problem in geometry; in the same temper of mind, I mean, not by the same process of reasoning, of course.
moment convinced — a conviction, the possibility of which, indeed, he could not realize to himself — that the New Testament was a forgery from beginning to end — wide as the desolation in his moral feelings would be, he should not abate one jot of his faith in God's power and mercy through some manifestation of his being towards man, either in time past or future, or in the hidden depths where time and space are not. This was, I believe, no more than a vivid expression of what he always maintained, that no man had attained to a full faith who did not recognize in the Scriptures a correspondency to his own nature, or see that his own powers of reason, will, and understanding were preconfigured to the reception of the Christian doctrines and promises. — Ed.
August 4. 1832.
I HARDLY know any thing more amusing than the honest German Jesuitry of Dobriz
* “ He was a man of rarest qualities,
Who to this barbarous region had confined
From Gratz amid the Styrian hills he came,
“ It was his evil fortune to behold
The labours of his painful life destroy'd;
A faithful chronicler, in handing down
hoffer. His chapter on the dialects is most valuable. He is surprised that there is no form for the infinitive, but that they say,
“ And thus when exiled from the dear-loved scene,
In proud Vienna he beguiled the pain
To one whose tales may equally engage
“ But of his native speech, because well-nigh
Disuse in him forgetfulness had wrought,
The old man would have felt as pleased, I ween, As when he won the ear of that great empress-queen.
“ Little he deem'd, when with his Indian band
He through the wilds set forth upon his way,
I wish, (go, or eat, or drink, &c.) interposing a letter by way of copula, - forgetting his own German and the English, which are, in truth, the same. My dear daughter's translation of this book * is, in my judgment, unsurpassed for pure mother English by any thing I have read for a long time.
August 6. 1832. SCOTCH AND ENGLISH. — CRITERION OF
GENIUS. — DRYDEN AND POPE. I have generally found a Scotchman with a little literature very disagreeable. He is a
Take up from thence his moralizing lay,
And sinking deep in many an English breast, Foster that faith divine that keeps the heart at rest.”
Southey's Tale of Paraguay, Canto III. st. 16. *“ An Account of the Abipones, an Equestrian People of Paraguay. From the Latin of Martin Dobrizhoffer, eighteen Years a Missionary in that Country.” – Vol. ii. p. 176.