The blossoms on her tree of life Shone with the dews of recent bliss; Translated in that deadly strife She plucks its fruit in Paradise. Mourn for the Prince, who rose at morn Mourn for Britannia's hopes decay'd; Her daughters wail their dear defence, Their fair example prostrate laid, Chaste love, and fervid innocence! O Thou! who mark'st the monarch's path, Jehovah frowns!-The Islands bow, TRANSLATION OF A PASSAGE IN OTTFRIED'S METRICAL PARAPHRASE OF THE GOSPELS. Written about the time of Charlemagne, in the Theotiscan, or transitional state of the Teutonic Language from the Gothic to the old German of the Suabian Period. Ottfried is describing the circumstances immediately following the birth of our Lord. SHE gave with joy her virgin breast; And blessed, blessed was the mother Hung o'er him with her looks of love, Blessed! for she shelter'd him Blessed, blessed! for she lay With such a babe in one bless'd bed, Close as babes and mothers lie! Blessed, blessed evermore, With her virgin lips she kiss'd, In the darkness and the night |