Графични страници
PDF файл

very wrath of love, and they will together, Clubs cannot

part them.

Orla. They shall be married to-morrow; and I will bid the Duke to the nuptial. But, o, how bitter a thing it is to look into happinefs through another man's eyes! by so much the more shall I to-morrow be at the height of heart heaviness, by how much I shall think my brother happy, in having what he wishes for.

* Rof. Why, then tomorrow I cannot serve your turn for Rosalind ?

Orla. I can live no longer by thinking.

Ros. I will weary you then no longer with idle talking. Know of me then, for now I speak to fome pur. pose, that I know, you are a gentleman of good conceit, I speak not this, that you should bear a good opinion of my knowledge; infomach, I say, I know what you are ; neither do I labour for a greater efteem than mayi in some little measure draw a belief from you to do yourself good, and not to grace me." Believe then, if you please, that I can do ftrange things; I have, since I was three years old, converst with a magician, most profound, in his Art, and yet not damnable. If you do love Rosalind fo near the heart, as your gesture cries it out, when your brother marries. Aliena, you! shall marry her. I know into what streights of fortune fhe is driven, and it is not impoffible to me, if it appear not inconvenient to you, to see her before your eyes to morrow; human as she is, and without any danger.

Orla. Speak't thou in sober meanings ?

Rof. By my life, I do; which I tender dearly, tko' I fay, I am a magician : therefore, put you on your belt array ; bid your friends, for if you will be married to-morrow, you Thall; and to Rosalind, if you will.

Enter Silvius and Phebe.

Look, here comes a loyer of mine, and a lover or hers.


Phe. Youth, you have done me much ungentleness,
To fhèw the letter that I writ to you.

Rof. I care not, if I have : it is my study
To feem despighteful and ungentle to you:
You are there follow'd by a faithful shepherd;
Look upon him, love him; he worships you.

Pbe. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love.

Sil. It is to be made all of fighs and tears,
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganimed.
Orla. And I for Rosalivd.
Ros. And I for no woman.

Sil. It is to be made all of faith and service;
And so am I for Phebe.

Pbe. And I for Ganimed.
Orla. And I for Rosalinda
Rof. And I for no woman.

Sil. It is to be all made of fantasy,
All made of passion, and all made of wishes,
All adoration, duty and observance,
All humbleness, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all observance;
And so am I for Pbebe.

Phe, And so am I for Ganimed.
Orla. And so am I for Rosalind.
Rof. And so am I for no woman.
Pbe. If this be so, why blame you me to love you?

[T. Rof. Sil. If this be so, why blame you me to love

[Ta Phe. Orla. If this be so, why blame you me. to love you? Rof. Who do you speak to, why blame you me to

love you?
Orla. To her that is not here, nor doth not hear?

Ros. Pray you, no more of this; 'tis like the howling of Irish wolves against the moon; I will help you if I can; I would love you, if I could: to-morrow meet me all together; I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow; [To Phe. I will satisfy you, if ever I satisfy'd man; and



[ocr errors]

you shall be married to-morrow; (To Orl.] I will content you, if, what pleases you contents you; and you shall be married to-morrow. (To Sil.] As you love Rofalind, meet; as you love Phebe, meet; and as I love no woman, I'll meet. So fare you well; I have left you commands.

Sil. I'll not fail, if I live.
Phe. Nor I.
Orla. Nor 1.

[Exeunt. Enter Clown and Audrey. Clo. To-morrow is the joyful day, Audrey: to-morrow will we be married.

Aud. I do desire it with all my heart; and, I hope, it is no dishonest desire, to desire to be a woman of the world. Here come two of the banish'd Duke's pages.

Enter two pages.

1 Page. Well met, honest gentleman. Clo. By my troth, well met: come, fit, fit, and a song. 2 Page. We are for you; fit i'th' middle.

i Page. Shall we clap into't roundly, without hawking, or spitting, or saying we are hoarse, which are the enly prologues to a bad voice?

2 Page. l'faith, i'faith, and both in a tune, like two Gypsies on a horse.

It was a lover and his lass,

With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass,

In the spring time; the pretty spring time,
W ben birds do jing, hey ding a ding, ding,
Sweet lovers love the spring.

And therefore take the present time,

With a hey, and a ho, and a hey nonino ;
For love is crowned zvith the prime,

in the spring time, &c.


Between the acres of the rye,

With a bey, and a boy and a hey, nonino,
Thefe pretty country-folks would lie,

In the spring time, &c.

The Carrol they began that bour,

With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower,

In the spring time, &c.
Clo. Truly, young gentleman, though there was no
great matter in the dirty, yet the note was very un-
timeable. (13)

i Page. You are deceiv’d, Sir, we kept time, we lost not our time,

Clo. By my troth, yes : I count it but tinie loft to hear such a foolish Song. God b'w' you, and God mend your voices. Come, Audrey.


[merged small][ocr errors]

Enter Duke Senior, Amiens, Jaques, Orlando,

Oliver, and Celia.

[ocr errors]
[ocr errors]

Duke Sen. OST thou believe, Orlando, that the boy

Can do all this that he hath promised? Orla. I sometimes do believe, and sometimes do not; As those that fear, they hope, and know they fear.

Enter Rosalind, Silvius, and Phebe.

Ros. Patience once more, whiles our compact is


(13) Truly, young Gentleman, though tbere was no great Matter in the Dirty, yet the Note was very untuneable.) Though it is thus in all the printed Copies, it is evident from the Sequel of the Dialogue, that the Poet wrote as I have reform'd in the Text, untimeable.Time, and Tune, are frequently misprinted for one another in the old Editions of Shakespeare.



You say, if I bring in your Rosalind, [To the Duke.
You will bestow her on Orlando here !
Duke Sen. That would I, had [ Kingdoms to give

with her. Rof. And you say, you will have her when I bring her?

[To Orlando Orla. That would I, were l of all Kingdoms King. Ref. You say, you'll warry me, if I be willing.

[To Phebe. Phe. That will I, should I die the hour after.

Rof. But if you do refuse to marry me,
You'll give yourself to this most faithful shepherd.

Phe. So is the bargain.
Ref. You say, that you will have Phebe, if she will?

[To Silvius, Sil. Tho' to have her and death were both one thing,

Ros. I've promis'd to make all this matter even; Keep you your word, O Duke, to give your daughter; You yours, Orlando, to receive his daughter: Keep your word, Phebe, that you'll marry me, Or else, refusing me, to wed this shepherd. Keep your word, Silvius that you'll marry her, If the refuse me; and from hence I

go To make these doubts all even. (Exeunt Rof. and Celia.

Duke Sen. I do remember in this fhepherd-boy Some lively touches of my daughter's favour.

Orla. My Lord, the first time that I ever saw him, Methought, he was a brother to your daughter; But, my good Lord, this boy is forest-born, And hath been tutor'd in the rudiments Of many desperate ftudies by his uncle; Whom he reports to be a great magician, Obscured in the circle of this forest,

Enter Clown and Audrey. Jaq. There is, fure, another flood toward, and these couples are coming to the Ark. Here come a pair of very strange beasts, which in all tongues are callid fools. · Clo. Salutation, and greeting to you all!


« ПредишнаНапред »