The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Том 17C. and A. Conrad & Company, 1809 |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 53.
Страница 11
... translation of it in several places , provided he was not ac- quainted with the original . Steevens . The same sentiment is in Edward III , 1596 : 66 . kings approach the nearest unto God , By giving life and safety unto men . " Reed ...
... translation of it in several places , provided he was not ac- quainted with the original . Steevens . The same sentiment is in Edward III , 1596 : 66 . kings approach the nearest unto God , By giving life and safety unto men . " Reed ...
Страница 12
... translated . In the mean time , because neither of these particu- lars are verified , we may as well suppose he took it from the old story - book of the Trojan War , or the old translation of Ovid . See Metam . XIII . The writer of the ...
... translated . In the mean time , because neither of these particu- lars are verified , we may as well suppose he took it from the old story - book of the Trojan War , or the old translation of Ovid . See Metam . XIII . The writer of the ...
Страница 21
... translation was extant in the time of Shakspeare . In that piece , Agamemnon consents at last to allow Ajax the rites of sepulture , and Ulysses is the pleader , whose arguments prevail in favour of his remains . Steevens . 2 No man ...
... translation was extant in the time of Shakspeare . In that piece , Agamemnon consents at last to allow Ajax the rites of sepulture , and Ulysses is the pleader , whose arguments prevail in favour of his remains . Steevens . 2 No man ...
Страница 29
... translation of Horace's Art of Poetry , 1567 : " Let them not sing twixt act and act , " What squareth from the rest . " But to square , which in both these instances signifies to differ , is now used only in the very opposite sense ...
... translation of Horace's Art of Poetry , 1567 : " Let them not sing twixt act and act , " What squareth from the rest . " But to square , which in both these instances signifies to differ , is now used only in the very opposite sense ...
Страница 39
... translation of the 8th . Book of Pliny's Nat . Hist . ch . 42 : " Queen Semiramis loved a great horse that she had , so farre forth , that she was content he should doe his kind with her . " The incon- tinence of this lady has been ...
... translation of the 8th . Book of Pliny's Nat . Hist . ch . 42 : " Queen Semiramis loved a great horse that she had , so farre forth , that she was content he should doe his kind with her . " The incon- tinence of this lady has been ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
Aaron ancient Antiochus Bassianus Bawd Boult brother Cerimon Cleon Confessio Amantis corrupt Cymbeline daughter dead death Demetrius Dionyza doth dramas dramatick edition editor emendation emperor Enter Exeunt expression eyes father folio Gesta Romanorum give gods Goths Gower Hamlet hand hath heart heaven Helicanus honour King Henry King Lear lady Lavinia live lord Lucius Lychorida Lysimachus Macbeth Malone Marcus Marina Mason means metre mistress murder musick never night noble Noble Kinsmen old copies read Othello passage Pentapolis Perhaps Pericles piece play poet Prince of Tyre queen revenge rhyme Rome Romeo and Juliet Saturnine scene sense Shakspeare Shakspeare's Simonides sons sorrow speak speech Steevens suppose sweet Tamora tears tell Thaisa Tharsus thee thine thou art thou hast thought Titus Andronicus Todd tongue tragedy tribunes Twine's translation unto Winter's Tale word
Популярни откъси
Страница 223 - Whilst summer lasts, and I live here, Fidele, I'll sweeten thy sad grave: Thou shalt not lack The flower, that's like thy face, pale primrose; nor The azur'd hare-bell, like thy veins; no, nor The leaf of eglantine, whom not to slander, Out-sweeten'd not thy breath...
Страница 193 - Wilt thou upon the high and giddy mast Seal up the ship-boy's eyes, and rock his brains In cradle of the rude imperious surge, And in the visitation of the winds, Who take the ruffian billows by the top, Curling their monstrous heads, and hanging them With deafening clamour in the slippery clouds, That, with the hurly, death itself awakes?
Страница 220 - I have given suck, and know How tender 'tis to love the babe that milks me: I would, while it was smiling in my face, Have pluck'd my nipple from his boneless gums, And dash'd the brains out, had I so sworn as you Have done to this.
Страница 248 - And brass eternal slave to mortal rage ; When I have seen the hungry ocean gain Advantage on the kingdom of the shore, And the firm soil win of the watery main, Increasing store with loss and loss with store; When I have seen such interchange of state...
Страница 191 - Thou coveredst it with the deep as with a garment: The waters stood above the mountains. At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away.
Страница 149 - Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these ? O, I have ta'en Too little care of this ! Take physic, pomp ; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou mayst shake the superflux to them, And show the heavens more just.
Страница 271 - Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety : other women cloy The appetites they feed : but she makes hungry Where most she satisfies : for vilest things Become themselves in her; that the holy priests Bless her when she is riggish.