« ПредишнаНапред »
Bass. Ove speak for both ;-What would you ?
Laun. The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir; you have the grace of God, sir, and he hath enough. Bass. Thou speak’st it well: Go, father, with the
son :Take leave of thy old master, and inquire My lodging out:-Give him a livery
[To his followers. More guarded* than his fellows: See it dope.
Laun. Father, in :- I cannot get a service, no;I have ne'er a tongue in my head.-Well; [Looking on his palm.) if any man in Italy have a fairer tablet, which doth offer to swear upon a book. I shall have good fortune; Go to, here's a simple line of life! here's a small trifle of wives: Alas, fifteen wives is nothing; eleven widows, and nine maids, is a simple coming-in for one man : and then, to 'scape drowning thrice; and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed; here are simple 'scapes! Well, if fortune be a woman, she's a good wench for this gear.-Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye,
(Exeunt Launcelot and old Gobbo. Bass. I pray thee, good Leonardo, think on this; These things being bought, and orderly bestow'd, Return in haste, for I do feast to-night My best-esteem'd acquaintance; bie thee, go.
Leon. My best endeavours shall be done herein.
* Ornamented. + The palm of the hand extended.
Enter Gratiano. Gra. Where is your master? Leon.
Yonder, sir, he walks.
(Erit Leonardo. Gra. Signior Bassanio, Bass. Gratiano! Gra. I have a suit to you. Bass.
. You have obtain'd it. Gru. You must not deny me; I must go with you to Belmont. Bass. Why, then you must ;-But hear thee, Gra
Signior Bassanio, hear me:
Bass. Well, we shall see your bearing I.
Gross, licentious. + Show of staid and serious demeanour. | Carriage, deportment.
No, that were pity; I would entreat you rather to put on Your boldest suit of nirth, for we have friends That purpose merriment: But fare you well, I have some business.
Cra. And I must to Lorenzo, and the rest; But we will visit you at supper-time.
The same. A room in Shylock's house.
Enter Jessica und Launcelot.
Laun. Adieu !- tears exhibit my tongue.-Most beautiful pagan,-most sweet Jew! If a Christian do not play the knave, and get thee, I am much deceived: But, adieu! these foolish drops do somewhat drown my manly spirit; adieu !
(Erit. Jes. Farewell, good Launcelot.Alack, what heinous sin is it in me, To be asham'd to be my father's child! But though I am a daughter to his blood, I am not to his manners: O Lorenzo, If thou keep promise, I shall end this strife; Become a Christian, and thy loving wife. (Erit.
The same. A street.
Enter Gratiano, Lorenzo, Salarino, and Salavio.
Lor. Nay, we will slink away in supper-time; Disguise us at my lodging, and return All in an hour. Gra. We have not made good preparation. Salar. We have not spoke us yet of torch-bearers.
Salan. 'Tis vile, unless it may be quaintly order'd; And better, in my mind, not undertook.
Lor'. 'Tis now but four a-clock; we have two hours To furnish us:
Enter Launcelot, with a letter.
Friend Launcelot, what's the news? Laun. An it shall please you to break up this, it shall seem to signify.
Lor. I know the hand: in faith, 'tis a fair hand;
Love-news, in faith.
Laun. Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to night with my new master the Christian.
Lor. Hold here, take this :tell gentle Jessica, I will not fail her;—speak it privately; go. Gentlemen,
[Erit Launcelot. Will you prepare you for this masque to-night? I am provided of a torch-bearer.
Salar. Ay, marry, I'll be gone about it straight.
Meet me, and Gratiano, At Gratiano's lodging some hour hence. Salar. 'Tis good we do so.
[Exeunt Salar. and Salan. Gra. Was not that letter from fair Jessica ?
Lor. I must needs tell thee all: She hath directed, How I shall take her from her father's house; What gold, and jewels, she is furnish'd with; What page's suit she hath in readiness. If e'er the Jew, her father, come to heaven, It will be for his gentle daughter's sake: And never dare misfortune cross her foot, Unless she do it under this excuse, That she is issue to a faithless Jew. Come, go with me; peruse this as thou goest: Fair Jessica shall be my torch-bearer. [Ereunt.
The same. Before Shylock's house.
Enter Shylock and Launcelot.
Why, Jessica ! Shy. Who bids thee call? I do not bid thee call. · Laun. Your worship was wont to tell me, I could do nothing without bidding.
Enter Jessica. Jes. Call you? What is your will?