Графични страници
PDF файл
ePub

Bass. One speak for both ;-What would you? Laun. Serve you, sir.

Gob. This is the very defect of the matter, sir.

Bass. I know thee well, thou hast obtained thy suit:

Shylock, thy master, spoke with me this day,
And hath preferr'd thee, if it be preferment,
To leave a rich Jew's service, to become
The follower of so poor a gentleman.

Laun. The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir; you have the grace of God, sir, and he hath enough.

Bass. Thou speak'st it well: Go, father, with thy

son:

Take leave of thy old master, and inquire

My lodging out:-Give him a livery

[To his followers. More guarded* than his fellows: See it done.

Laun. Father, in :-I cannot get a service, no;I have ne'er a tongue in my head.-Well; [Looking on his palm.] if any man in Italy have a fairer tablet, which doth offer to swear upon a book.—I shall have good fortune; Go to, here's a simple line of life! here's a small trifle of wives: Alas, fifteen wives is nothing; eleven widows, and nine maids, is a simple coming-in for one man: and then, to 'scape drowning thrice; and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed ;-here are simple 'scapes! Well, if fortune be a woman, she's a good wench for this gear.-Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye.

[Exeunt Launcelot and old Gobbo. Bass. I pray thee, good Leonardo, think on this; These things being bought, and orderly bestow'd, Return in haste, for I do feast to-night

My best-esteem'd acquaintance; hie thee, go.
Leon. My best endeavours shall be done herein.

* Ornamented.

+ The palm of the hand extended.

Enter Gratiano.

Gra. Where is your master?
Leon.

Yonder, sir, he walks. [Exit Leonardo.

Gra. Signior Bassanio,

Bass. Gratiano!

Gra. I have a suit to you.
Bass.

You have obtain❜d it. with you

Gra. You must not deny me; I must go to Belmont.

Bass. Why, then you must;-But hear thee, Gratiano;

Thou art too wild, too rude, and bold of voice ;-
Parts, that become thee happily enough,

And in such eyes as ours appear not faults;
But where thou art not known, why, there they show
Something too liberal*;-pray thee, take pain
To allay with some cold drops of modesty

Thy skipping spirit; lest, through thy wild beha. viour,

I be misconstrued in the place I go to,

And lose my hopes.

Gra.

Signior Bassanio, hear me:

If I do not put on a sober habit,

Talk with respect, and swear but now and then,
Wear prayer-books in my pocket, look demurely;
Nay more, while grace is saying, hood mine eyes
Thus with my hat, and sigh, and say, amen;
Use all the observance of civility,

Like one well studied in a sad ostentt

To please his grandam, never trust me more.
Bass. Well, we shall see your bearing t.

Gra. Nay, but I bar to-night; you shall not gage

me

By what we do to-night.

* Gross, licentious.

+ Show of staid and serious demeanour.

Carriage, deportment.

Bass.

No, that were pity;

I would entreat you rather to put on
Your boldest suit of mirth, for we have friends
That purpose merriment: But fare you well,
I have some business.

Gra. And I must to Lorenzo, and the rest;
But we will visit you at supper-time.

[Exeunt.

SCENE III.

The same. A room in Shylock's house.

Enter Jessica and Launcelot.

Jes. I am sorry thou wilt leave my father so;
Our house is hell, and thou, a merry devil,
Didst rob it of some taste of tediousness:
But fare thee well; there is a ducat for thee.
And, Launcelot, soon at supper shalt thou see
Lorenzo, who is thy new master's guest:
Give him this letter; do it secretly,

And so farewell; I would not have my father
See me talk with thee.

Laun. Adieu!-tears exhibit my tongue.-Most beautiful pagan,-most sweet Jew! If a Christian do not play the knave, and get thee, I am much deceived: But, adieu! these foolish drops do somewhat drown my manly spirit, adieu!

Jes. Farewell, good Launcelot.-
Alack, what heinous sin is it in me,
To be asham'd to be my father's child!
But though I am a daughter to his blood,
I am not to his manners: 0 Lorenzo,
If thou keep promise, I shall end this strife;
Become a Christian, and thy loving wife.

[Exit.

[Exit.

SCENE IV.

The same. A street.

Enter Gratiano, Lorenzo, Salarino, and Salanio.

Lor. Nay, we will slink away in supper-time; Disguise us at my lodging, and return

All in an hour.

Gra. We have not made good preparation.

Salar. We have not spoke us yet of torch-bearers. Salan. 'Tis vile, unless it may be quaintly order'd; And better, in my mind, not undertook.

Lor. 'Tis now but four a-clock; we have two hours To furnish us:

Enter Launcelot, with a letter.

Friend Launcelot, what's the news? Laun. An it shall please you to break up this, it shall seem to signify.

Lor. I know the hand: in faith, 'tis a fair hand; And whiter than the paper it writ on,

Is the fair hand that writ.

Gra

Laun. By your leave, sir.

Lor. Whither goest thou?

Love-news, in faith.

Laun. Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to night with my new master the Christian. Lor. Hold here, take this :-tell gentle Jessica, I will not fail her;-speak it privately; go.

Gentlemen,
[Exit Launcelot.
Will you prepare you for this masque to-night?
I am provided of a torch-bearer.

Salar. Ay, marry, I'll be gone about it straight.
Salan. And so will I.

Lor.

Meet me, and Gratiano,

At Gratiano's lodging some hour hence.
Salar. 'Tis good we do so.

[Exeunt Salar. and Salan.

Gra. Was not that letter from fair Jessica ?

Lor. I must needs tell thee all: She hath directed,
How I shall take her from her father's house;
What gold, and jewels, she is furnish'd with;
What page's suit she hath in readiness.
If e'er the Jew, her father, come to heaven,
It will be for his gentle daughter's sake:
And never dare misfortune cross her foot,
Unless she do it under this excuse,-
That she is issue to a faithless Jew.

Come, go with me; peruse this as thou goest:
Fair Jessica shall be my torch-bearer.

[Exeunt.

SCENE V.

The same. Before Shylock's house.

Enter Shylock and Launcelot.

Shy. Well, thou shalt see, thy eyes shall be thy judge,

The difference of old Shylock and Bassanio:-
What, Jessica !-thou shalt not gormandize,
As thou hast done with me;-What, Jessica!→
And sleep and snore, and rend apparel out ;-
Why, Jessica, I say!

Laun.

Why, Jessica!

Shy. Who bids thee call? I do not bid thee call. Laun. Your worship was wont to tell me, I could do nothing without bidding.

Enter Jessica.

Jes. Call you? What is your will?

« ПредишнаНапред »