Графични страници
PDF файл
ePub
[blocks in formation]

This Terrier-bitch was in my father's poffeffion twenty years; and two years before made my appearance iu the world!

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Beneath you reclining I thought on Eliza On thy fides carv'd her nanie, whift the falt-tears did flow,

But he too is gone; Oh, why do I furvive her,

For all priz'd dearly on earth are laid low.

I've no with now remainiog, and foon may the day come

When on high that my foul to Eliza may

go,

And my favourite tree, lend the boards for my coffin,

And the poor figh a blefling to him that's laid low.

Sir,

Your insertion of the following lines in your Delightful Magazine will, confer on your very attentive Reader many, and lasting obligations, though, perhaps the effufion, if a melancholy one, you may think unworthy of a place there; if otherwise I shall be thankful.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

The following very elegant Hex hameter Lines were taken from the Tomb of Stephen O'Ronan Esq. who lies interred in Killquane Church Yard near Limerick.

[blocks in formation]

The following tranflation of the above, was made March 13th 1805 by Mr. Edgworth of Limerick, consin to the late Abbe Edgworth, Confeffor to Lewis XVI. and copied then by me from his Miscellaneous Works, which attempt I offer you not as an elegant, but a faithful Translation of the truly elegant Original.

Here STEPHEN (lies) O'RONAN we can

trace

An Offspring o' a true illuftrious race!
His darling Ifle did he with fervour love
'Till Death, had faatch'd him to these
realms above,

Ilis ancient Fathers were divinely fraught,
With pious truths that God's true Servants
taught;

Which was the path that they for ever
trod,

And blifeful road that he had paffed to
God

In his fair perfon every Grace had fhin'd.
Where VIRTUES fhone true nobleness of

mind!

His gentle manners, pure, refined, we

faw,

With force divine both heart and foul cou'd draw!

A thirst for wealth his breast could not fuf-
tain,

Nor love for pelf more dire infection pain;
But love and kindness (God for to obey)

Yours truly,

[blocks in formation]

The Epitaph of the Celebrated Sir Teigue O'Regan transcribed from Dermot O'Flaherty Druid and Biographer.

O Regan tergo jacet hic memorabilis ergo

Belliger arma gerat Milefianus erat

Pro quo defuncto fic moriaris inunato
Corpore mane, Cave, dic pater et ter Ave.

Tranflated by Doctor Dunkin.

Here naked lies alack! Sir Teigne upon his back
The brave as any Grecian

Let him have a Coat of arms, for you must Stet

He was a true Milefian.

For whom from life disjointed, that you may die anointed
Betimes with pious Caves

I doleful mauner fay, to crop his fins away

One Pater and three Aves.

Whoever

Whoever previously reads this translation must laugh at the Oi ginal, but whoever previously reads the Original must despise the

translator.

Lord

In this Epitaph are found two monstrous topics of sarcasm and ridicule to an Englishman. These are an Irish Name and the Roman Catholic faith-the name Teigue and the Supplication for a prayer for a departed soul and the superstitious wish hat you may die anointed must surely make any one laugh but particularly such a cratic in hu mour as an Englishman and a Parson-Mr. Dunkin tho' he had the misfortune to be born in Ireland possessed an English spirt and an English taste for wit, his own epitaphs and his epigram shew that setting ep for a wit and succeeding are two very different things. Chesterfield and his patron proved that before, and though a wit amongst Lords, was, as Dr. Johnson told him a mere Lord amongst wis-So much did Mr. Dunkin feel this epitaph ridiculous that he deigned to crabellish it quite in the English manner with some comic and satirical additions; accordingly he stripe Sir Teigne naked tho' he says indeed he was as brave as any Grecian, and as he was naked, suppose he begs for him a coat which by means of a witty dashTurns out not to be a coat but a coat of arms for the dead Irish Knight, the reason for which request is because you must note he was a true Milesian and ef course a blunderer who would want a coat and a coat of arms even after he was dead. He then uses a pretty, apt, and surgical, and very classic term, from life disjointed to thime to what he means to ridicule the word anointed. He then crops his sins away by what he calls doleful aves for which he first took care to make a rhime of pious caves

For the English reader I will here translate the epitaph

Here laid low is the renowned O'Regan, now may the warrior exult (his rival is no more) He was a Milesian (i. e. of the noblest blood of the land) O! Paffenger, for the sake of his soul say the Lord's Prayer and trice repeat the Evangelical Salutation, and so may you on your dying hour have the blessing of all the rites of our holy church.

The Christianity and the elegance of this Epitaph may be repugnant to an Englishman; but what matter, the writer of it thought as little of their taste as Sir Teigue did of their Humanity. This Epitaph tho' short contains all that an Epitaph requires. The man's name, his history, his panegyric, and a friendly solicitude about his happiness where he has gone. Tho' this may be ridiculed as coming from an Irishman, I maintain it is more after the rules of Epitaphs and a better epitaph than any one written by Mr. Pope.

PAPISTA

BIG

« ПредишнаНапред »