For this is he that moves both wind and tide. 2. Mar. If that go forward, Henry's hope is done. War. [To Bona.] And, gracious madam, in our king's behalf, I am commanded, with your leave and favour, Before you answer Warwick. His demand Springs not from Edward's well-meant honest love, But from decei: bred by necessity; son. 30. John of Gaunt, which did subdue, &c. "Which" here used for who.' 31. Bewray. See Note 20, Act i. Even in the downfall of his mellow'd years, K. Lew. Queen Margaret, Prince Edward, and Vouchsafe, at our request, to stand aside, While I use farther conference with Warwick. 2. Mar. [Aside.] Heaven grant that Warwick's words bewitch him not! [Retiring with the PRINCE and OXFORD. K. Lew. Now, Warwick, tell me, even upon thy conscience, Is Edward your true king? for I were loath 32. Was done to death. An idiomatic phrase, before used in this play. See Note 13, Act ii. K. Lew. Then, Warwick, thus, Our sister shall be Edward's; And now forthwith shall articles be drawn Touching the jointure that your king must make, Which with her dowry shall be counterpois'd.Draw near, Queen Margaret, and be a witness That Bona shall be wife to the English king. Prince. To Edward, but not to the English king. 2. Mar. Deceitful Warwick! it was thy device By this alliance to make void my suit : Before thy coming, Lewis was Henry's friend. K. Lew. And still is friend to him and Margaret: But if your title to the crown be weak,As may appear by Edward's good success,Then 'tis but reason that I be releas'd From giving aid which late I promisèd, Yet shall you have all kindness at my hard That your estate requires, and mine can yield. War. Henry now lives in Scotland at his ease, Where having nothing, nothing can he lose. And as for you yourself, our quondam 36 queen, You have a father able to maintain you; And better 'twere you troubled him than France. 2. Mar. Peace, impudent and shameless Warwick, 33. An eternal plant. The Folio prints 'external for "eternal." Warburton's correction, from "The True Tragedie," &c. 34. Exempt from envy. "Envy" was often used in Shakespeare's time for 'hatred;' therefore it is probable that Warwick means to say that the strength of Edward's love secures it from exciting the French Princess's hatred, though not, perhaps, from iacurring her disdain. 35 Quit. Here used for 'requite,' 'make compensation for.' 36. Quondam. See Note 6 of the present Act. 37. Proud setter up and puller down of kings! The repetition of these epithets (here applied to Warwick, alluded to in Note 49, Act ii. Proud setter up and puller down of kings !57 [A born sounded within. K. Lew. Warwick, this is some post to us, or thee. Enter a Messenger. Mess. My lord embassador, these letters are for you, Sent from your brother, Marquis Montague :These from our king unto your majesty :— [To Margaret.] And, macam, these for you; from whom I know not. [They all read their letters. Oxf. I like it well, that our fair queen and mistress Smiles at her news, while Warwick frowns at his. Prince. Nay, mark how Lewis stamps, as he were nettled: I hope all's for the best. K. Lew. Warwick, what are thy news?—and yours, fair queen ? 2. Mar. Mine, such as fill my heart with unhop'd joys. War. Mine, full of sorrow and heart's discontent. K. Lew. What! has your king married the Lady Grey? And now, to sooth 39 your forgery and his, 2. Mar. I told your majesty as much before: This proveth Edward's love, and Warwick's honesty. War. King Lewis, I here protest, in sight of heaven, And by the hope I have of heavenly bliss, That I am clear from this misdeed of Edward's,— No more my king, for he dishonours me, 38. Conveyance. Artifice,' 'crafty dealing.' See Note 44, Act i., First Part Henry VI." 39. To sooth. 'To give an air of truth to,' 'to impart an appearance of sincerity to.' "Sooth" was an old word for 'truth' (see Note 91, Act iv., "Winter's Tale'): and Baret gives as the interpretation of the verb "to sooth," "to countenance a falshood or forged tale, to uphold one in his talke, and affirme it to be true which he speaketh." 40. Impale. 'Encircle.' See Note 23 of the present Act. 41. Guerdon'd. Rewarded, recompensed. See Note 58, Act i., "Second Part Henry VI." And I am ready to put armour on." 43 I here renounce him, and return to Henry.— 2. Mar. Warwick, these words have turn'd my hate to love; And I forgive and quite forget old faults, And joy that thou becom'st King Henry's frien 1. 2. Mar. Renowned prince, how shall poor Henry live, Unless thou rescue him from foul despair? Bona. My quarrel and this English queen's Formerly it was not unwhen heading her forces 43. I am ready to put armour on. usual for a queen to be clad in armour, in the field. The suit of mail worn by Isabella of Castile at the siege of Granada is preserved in the armoury at Madrid; and the one in which Elizabeth of England appeared, when she rode through the lines at Tilbury to encourage the troops, on the approach of the Spanish Armada, is still to be seen in the Tower of London. 44. There's thy reward. These words indicate that Warwick, according to ancient custom, gives a gratuity to the messenger; who, in the Folio, is called a "Post." 45 K. Lew. But, Warwick, Thou and Oxford, with five thousand men, Shall cross the seas, and bid false Edward battle; "5 And, as occasion serves, this noble queen And prince shall follow with a fresh supply. Yet, ere thou go, but answer me one doubt,— What pledge have we of thy firm loyalty? War. This shall assure my constant loyalty,— That if our queen and this young prince agree, I'll join mine eldest daughter, and my joy, To him forthwith in holy wedlock bands. 2. Mar. Yes, I agree, and thank you for your motion. Son Edward, she is fair and virtuous, And here, to pledge my vow, I give my hand. K. Lew. Why stay we now? These soldiers shall be levied, And thou, Lord Bourbon, our high-admiral, War. I came from Edward as embassador, 45. Bid false Edward battle. An idiomatic phrase formerly used. 46. Mine eldest daughter. Warwick here offers his "eldest" daughter in marriage to Prince Edward: but it was the second daughter, Anne, who became the prince's wife; while the eldest daughter, Isabella, was married to the Duke of Clarence. That the younger daughter of Warwick was the one wedded to Prince Edward, and subsequently became queen to Richard III., is shown to be a fact known to Shakespeare, by his character of Anne, widow to Prince Edward, and wife to the usurping king, in the dramatist's play of Richard III. At the period when the present scene took place, both Warwick's daughters were unmarried. 47. Stale. Here used in the sense of 'butt,' 'dupe,' 'pretence,' 'stalking-horse.' See Note 15, Act ii., "Comedy of Errors." How could he stay till Warwick made return? Som. My lords, forbear this talk; here comes the king. Glo. And his well-chosen bride. Clar. I mind' to tell him plainly what I think. Flourish. Enter King EDWARD, attended; Lady GREY, as Queen; PEMBROKE, STAFFORD, HASTINGS, and others. K. Edw. Now, brother of Clarence, how like you our choice, That you stand pensive, as half malcontent? 1. I mind. 'I am in the mind,' 'I am disposed or inclined.' The verb was thus used in Shakespeare's time; and farther on in the present scene we have-“Belike she minds to play the Amazon." 2. So weak of courage. So wanting in spirit.' See Note 29, Act ii. 3. And shall have your will. The Folio thus gives this line; the wanting foot in which has been variously supplied by Rowe and others. 4. But the safer, &c. The second Folio prints 'Yes' at the commencement of this line; which presents similarly Speak freely what you think. Clar. Then this is mine opinion,-that King Becomes your enemy, for mocking him Is now dishonoured by this new marriage. appeas'd By such invention as I can devise? Mont. Yet, to have join'd with France in such alliance, Would more have strengthen'd this our commonwealth 'Gainst foreign storms, than any home-bred marriage. Hast. Why, knows not Montague, that of itself England is safe, if true within itself? Mont. But the safer when 'tis back'd with France. 4 Hast. 'Tis better using France than trusting Let us be back'd with God, and with the seas Clar. For this one speech Lord Hastings well deserves To have the heir of the Lord Hungerford.5 K. Edw. Ay, what of that? it was my will and grant; And for this once my will shall stand for law. done well, To give the heir and daughter of Lord Scales Clar. Or else you would not have bestow'd the heir Of the Lord Bonville on your new wife's son, And leave your brothers to go speed? elsewhere. defective measure with the one referred to in our previous Note. 5. The heir of the Lord Hungerford. "Heir" is here used for 'heiress.' See Note 6, Act ii., "Love's Labour's Lost." 6. To give the heir and daughter, &c. In feudal times, and until the period of the Restoration, the heiresses of great estates were, during their minority, in the wardship of the king, who bestowed them in marriage upon whom he pleased, and made their wealth the prey of his favourites. 7. Speed. Here used in the sense of 'succeed,' 'prosper.' See Note 25, Act iii., "Winter's Tale." |