EXCITATIO CORDIS CÆLUM VERSUS. 1694. HEU quod sêcla teris carcere corporis, Magni patris anhe Corpus vile creat mille molestias, Cæcas insidias strut. Non hoc grata tibi gaudia de solo Cœli summi petas, nec jaculabitur.* 9 Ambulans. Pennas nunc homini da TRANSLATION. BY DR. GIBBONS. THE EXCITATION OF THE HEART TOWARDS HEAVEN. WHAT, shall whole ages wear away, And I a willing prisoner stay Immur'd within these walls of clay? * Vide Horat. Lib. I. Od. 3. The porch, the open door I see; Shall I not pant to' ascend the road From this vile flesh what countless ills Now in trickling tears distils; Whit the worst of all my foes, On Plea To f Jes p4 spot where canst thou find *uch exalted kind, how shes of the mind? e, far far from sight, nd seraphs pure and bright, -enthron'd in worlds of light. ould'st thou attempt to go, Almighty would no thunders throw, Nor would one cloud obscure his brow : Himself invites thee to the skies: Wings of swift flame his love supplies. BREATHING TOWARD THE HEAVENLY COUNTRY. CASIMIR, BOOK I. OD. 19. IMITATED. Urit me Patriæ Decor, &c. THE beauty of my native land Immortal love inspires; I burn, I burn with strong desires, A thousand lamps of golden light Hung high, in vaulted azure, charm my sight, When will my Father's chariot come? An exile of the sky, A prisoner of the ground? Descend some shining servants from on high, Build me a hasty tomb; A grassy turf will raise my head; The neighbouring lilies dress my bed; And shed a sweet perfume. Here I put off the chains of death Raphael, behold me all undress'd, Here gently lay this flesh to rest: Then mount, and lead the path unknown, Swift I pursue thee, flaming guide, on pinions of my own. THE HUNDREDTH EPIGRAM OF CASIMIR, ENGLISHED. Ardalio sacros deridet, &c. On Saint Ardalio, who from a Stage-player became a Christian, and suffered Martyrdom. ARDALIO jeers, and in his comic strains The mysteries of our bleeding God profanes, While his loud laughter shakes the painted scenes. Heaven heard, and straight around the smoking throne The kindling lightning in thick flashes shone, Mercy stood near, and with a smiling brow Calm'd the loud thunder: There's no need of you; "Grace shall descend, and the weak man subdue.' Grace leaves the skies, and he the stage forsakes, He bows his head down to the martyring axe, And as he bows, this gentle farewell speaks: So goes the comedy of life away; Vain earth adieu; Heaven will applaud to-day; Strike, courteous tyrant, and conclude the play.' When the Protestant Church at Montpelier was demolished by the French King's order, the Protestants laid the stones up in their burying-place, whereon a Jesuit made a Latin Epigram; ENGLISHED THUS : A Hugonot church, once at Montpelier built, |