Графични страници
PDF файл
ePub
[ocr errors]

267

CAR BERIE

RUPES,

*IN COMITATU CORGAGENSI. 1723.

E

CCE ingens fragmen fcopuli, quod vertice fummo
Defuper impendet, nullo fundamine nixum

Decidit in fluctus: maria undique & undique faxa
Horrifono ftridore tonant, & ad æthera murmur
Erigitur; trepidatque fuis Neptunus in undis.
Nam, longâ venti rabie, atque afpergine crebrâ
Equorei laticis, fpecus imâ rupe cavatur :
Jam fultura ruit, jam fumma cacumina nutant;
Jam cadit in præceps moles, & verberat undas.
Attonitus credas, hinc dejeciffe Tonantem
Montibus impofitos montes, & Pelion altum
In capita anguipedum cœlo jaculâffe gigantum.
Sæpe etiam fpelunca immani aperitur hiatu
Exefa è fcopulis, & utrinque foramina pandit,
Hinc atque hinc a ponto ad pontum pervia Phobo.
Cautibus enormè jun&is laquearia tecti
Formantur; moles olim ruitura fupernè.
Fornice fublimi nidos posuere palumbes,
Inque imo ftagni pofuere cubilia phoca.

Sed, cum fævit hyems, & venti, carcere rupto,
Immenfes volvunt fluctus ad culmina montis ;
Non obfeffæ arces, non fulmina vindice dextrâ
Miffa Jovis, quoties inimicas fævit in urbes,
Exæquant fonitum undarum, veniente procellâ :
Littora littoribus reboant; vicinia latè,

Gees

Gens affueta mari, & pedibus percurrere rupes,
Terretur tamen, & longè fugit, arva relinquens.
Gramina dum carpunt pendentes rupe capellæ,.
Vi falientis aquæ de fummo præcipitantur,
Et dulces animas imo fub gurgite linquunt.
Pifcator terrâ non audet vellere funem ;
Sed latet in portu tremebundus, & aëra fudum
Haud fperans, Nereum precibus votifque fatigat.

Lo

CAR BERY

ROCKS,

TRANSLATED BY DR. DUNKIN..

O! from the top of yonder cliff, that shrouds Its airy head amidst the azure clouds, Hangs a huge fragment; deftitute of props, Prone on the waves the rocky ruin drops; With hoarfe rebuff the fwelling feas rebound, From fhore to fhore the rocks return the found: The dreadful murmur heaven's high convex cleaves, And Neptune fhrinks beneath his fubject waves : For long the whirling winds and beating tides Had scoop'd a vault into its nether fides. Now yields the base, the fummits nod, now urge Their headlong course, and lash the founding furge. Not louder noife could thake the guilty world, When Jove heap'd mountains upon mountains hurl'd ; Retorting Pelion from his dread abode,

To crush Earth's rebel-fons beneath the load,

Oft

Oft' too with hideous yawn the cavern wide
Presents an orifice on either fide,

A difmal orifice, from fea to fea
Extended, pervious to the God of Day:
Uncouthly join'd, the rocks ftupendous form
An arch, the ruin of a future ftorm :

High on the cliff their nefts the Woodquests make,
And Sea-calves ftable in the oozy lake..

But when bleak Winter with his fullen train
Awakes the winds to vex the watery plain;
When o'er the craggy fteep without control,
Big with the blaft, the raging billows roll;
Not towns beleaguer'd, not the flaming brand,
Darted from Heaven by Jove's avenging hand,
Oft' as on impious men his wrath he pours,
Humbles their pride, and blasts their gilded towers,
Equal the tumult of this wild uproar:

Waves rush o'er waves, rebellows fhore to fhore.
The neighbouring race, though wont to brave the shocks
Of angry feas, and run along the rocks,

Now pale with terror, while the ocean foams,

Fly far and wide, nor trust their native homes.
The goats, while pendent from the mountain-top
The wither'd herb improvident they crop,
Wafh'd down the precipice with sudden sweep,
Leave their fweet lives beneath th' unfathom'd deep.
The frighted fisher, with defponding eyes,
Though fafe, yet trembling in the harbour lies,
Nor hoping to behold the skies ferene,

Wearies with vows the monarch of the main.

UPON

UPON THE HORRID PLOT DISCOVERED BY HARLEQUIN,

The Bishop of ROCHESTER'S French Dog *. In a Dialogue between a WHIG and a TORY. 2722

ASK'D a Whig the other night,

How came this wicked plot to light?
He answer'd, that a dog of late
Inform'd a minifter of ftate..

Said I, from thence I nothing know;
For are not all informers fa?

A villain who his friend betrays,
We ftyle him by no other phrase;
And so a perjur'd dog denotes

[ocr errors]

Porter, and Prendergaft, and Oates,

And forty others I could name.

WHIG. But, you must know, this dog was lame.

TORY, A weighty argument indeed!

Your evidence was lame : - proceed ::

Come, help your lame dog o'er the ftyle..

WHIG. Sir, you mistake me all this while ::

I mean a dog (without a joke)

Can howl, and bark, but never spoke.

TORY. I'm ftill to feek, which dog you meang Whether cur Plunkeit, or whelp Skean,

An English or an Irish hound;

Or t' other puppy, that was drown'd;

* See the "State Trials," Vol. VI

Gr

Or Mason, that abandon'd bitch:

Then pray be free, and tell me which

For every stander- by was marking

That all the noife they made was barking..
You pay them well; the dogs have got
Their dogs-heads in a porridge pot:
And 'twas but juft; for wife men say,
That every dog must have bis day.
Dog Walpole laid a quart of nog on 't,
He'd either make a bog or dog on 't;
And look'd, fince he has got his wifh,
As if he had thrown down a difb..
Yet this I dare foretel you from it,
He'll foon return to his own vomit.

WHIG. Befides, this horrid plot was found
By Neynoe, after he was drown'd.

TORY. Why then the proverb is not right,
Since you can teach dead dogs to bite.
WHIG. I prov'd my propofition full:

But jacobites are strangely dull.

Now let me tell you plainly, Sir,

Our witnefs is a real cur,

A dog of fpirit for his years,

Has twice two legs, two hanging ears;
His name is Harlequin, I wot,

And that's a name in every plot:
Refolv'd to fave the British nation,
Though French by birth and education;
His correfpondence plainly dated
Was all decypher'd and translated :

[ocr errors]
« ПредишнаНапред »