« ПредишнаНапред »
With age, and altering rheums? Can he speak? hear?
Know man from man? dispute his own estate?3 Lies he not bed-rid? and again does nothing, But what he did being childish?
FLO. No, good sir; He has his health, and ampler strength, indeed, Than most have of his age.
POL. By my white beard, You offer him, if this be so, a wrong Something unfilial: Reason, my son Should choose himself a wife; but as good reason, The father, (all whose joy is nothing else But fair posterity,) should hold some counsel In such a business.
I yield all this;
2-altering rheums?] Rowe has transplanted this phrase into his Jane Shore, Act II. SC. i:
when altering rheums
"Have stain'd the lustre of thy starry eyes,"
dispute his own estate?]
Perhaps for dispute we might read compute; but dispute his state may be the same with talk over his affairs. JOHNSON.
The same phrase occurs again in Romeo and Juliet:
"Let me dispute with thee of thy estate." STEEVENS.
Does not this allude to the next heir suing for the estate in cases of imbecility, lunacy, &c? CHAMIER.
It probably means- -"Can he assert and vindicate his right to his own property." M. MASON.
FLO. He shall not.
No, he must not.
SHEP. Let him, my son; he shall not need to
At knowing of thy choice.
Let him know't.
Pr'ythee, let him.
Come, come he must not :
Mark your divorce, young sir, [Discovering himself.
Whom son I dare not call; thou art too base
O, my heart! POL. I'll have thy beauty scratch'd with briars, and made
More homely than thy state.-For thee, fond boy,If I may ever know, thou dost but sigh,
That thou no more shalt see this knack, (as
I mean thou shalt,) we'll bar thee from succession; Not hold thee of our blood, no not our kin,
who, of force,] Old copy-whom. Corrected by the editor of the second folio. MALONE.
That thou no more shalt see this knack, (as never old copy reads, with absurd redundancy:
-] The "That thou no more shalt never see," &c. STEEVENS.
Far than Deucalion off:-Mark thou my words;
PER. Even here undone ! I was not much afeard:" for once, or twice, I was about to speak; and tell him plainly, The selfsame sun, that shines upon his court, Hides not his visage from our cottage, but Looks on alike.-Will't please you, sir, be gone? [TO FLORIZEL.
• Far than] I think for far than we should read-far as. We will not hold thee of our kin even so far off as Deucalion the common ancestor of all. JOHNSON.
The old reading farre, i. e. further, is the true one. The ancient comparative of fer was ferrer. See the Glossaries to Robert of Glocester and Robert of Brunne. This, in the time of Chaucer, was softened into ferre:
"But er I bere thee moche ferre." H. of Fa. B. II, v. 92. "Thus was it peinted, I can say no ferre."
Knight's Tale, 2062. TYRWHItt. Or hoop his body-] The old copy has-hope. Corrected by Mr. Pope. MALONE.
I was not much afeard: &c.] The character is here finely sustained. To have made her quite astonished at the King's discovery of himself had not become her birth; and to have given her presence of mind to have made this reply to the King, had not become her education. WARBURTON.
9 I was about to speak; and tell him plainly,
The selfsame sun, that shines upon his court,
Looks on alike. So, in Nosce Teipsum, a poem, by Sir John Davies, 1599:
I told you, what would come of this: 'Beseech you, Of your own state take care: this dream of mine, Being now awake, I'll queen it no inch further, But milk my ewes, and weep.
Why, how now, father?
Speak, ere thou diest.
I cannot speak, nor think, Nor dare to know that which I know.-O, sir,
[TO FLORIZEL. You have undone a man of fourscore three,1
"Thou, like the sunne, dost with indifferent ray,
Again, in The Legend of Orpheus and Eurydice, 1597:
No, my lord,
"You know no more than others, but you blame
i. e. that are known alike by all.
To look upon, without any substantive annexed, is a mode of expression, which, though now unusual, appears to have been legitimate in Shakspeare's time. So, in Troilus and Cressida : "He is my prize; I will not look upon."
Again, in King Henry VI. P. III: "Why stand we here
"And look upon, as if the tragedy
"Were play'd in jest by counterfeited actors."
To look upon, in more modern phrase, is to look on, i. e. to be a mere idle spectator. In this sense it is employed in the two preceding instances. STEEVENS.
the selfsame sun, &c.] "For he maketh his sun to rise on the evil and the good." St. Matthew, v. 45. DOUCE.
1 You have undone a man of fourscore three, &c.] These sentiments, which the poet has heightened by a strain of ridicule that runs through them, admirably characterize the speaker; whose selfishness is seen in concealing the adventure of Perdita; and here supported, by showing no regard for his son or her, but being taken up entirely with himself, though fourscore three.
That thought to fill his grave in quiet; yea,
To mingle faith with him.-Undone ! undone!
[Exit. Why look you so upon me?^ I am but sorry, not afeard; delay'd, But nothing alter'd: What I was, I am : More straining on, for plucking back; not following My leash unwillingly.
Gracious my lord,
Where no priest shovels-in dust.] This part of the priest's office might be remembered in Shakspeare's time: it was not left off till the reign of Edward VI. FARMER.
That is-in pronouncing the words earth to earth, &c.
If I might die within this hour, I have liv'd
To die when I desire.] So, in Macbeth:
"Had I but died an hour before this chance,
"I had liv'd a blessed time." STEEVENS.
Why look you so upon me?] Perhaps the two last words should be omitted. STEEVENS.
You know your father's temper :] The old copy reads-my