Графични страници
PDF файл


KATH. Love me, or love me not, I like the cap; And it I will have, or I will have none.

PET. Thy gown? why, ay:-Come, tailor, let us

O mercy, God! what masking stuff is here?
What's this? a sleeve? 'tis like a demi-cannon:
What! up
and down, carv'd like an apple-tart?
Here's snip, and nip, and cut, and slish, and slash,
Like to a censers in a barber's shop:-

Why, what, o'devil's name, tailor, call'st thou this?
HOR. I see, she's like to have neither cap nor


[Aside. TAI. You bid me make it orderly and well, According to the fashion, and the time.

PET. Marry, and did; but if you be remember'd, I did not bid you mar it to the time.

Go, hop me over every kennel home,

For you shall hop without my custom, sir:
I'll none of it; hence, make your best of it.

Again, in a receipt to bake lampreys. MS. Book of Cookery, Temp. Hen. 6:


- and then cover the coffyn, but save a litell hole to blow into the coffyn, with thy mouth, a gode blast; and sodenly stoppe, that the wynde abyde withynne to ryse up the coffyn that it falle nott down." DOUCE.


censer -] Censers in barber's shops are now disused, but they may easily be imagined to have been vessels which, for the emission of the smoke, were cut with great number and varieties of interstices. JOHNSON.

In King Henry VI. P. II. Doll calls the beadle "thou thin

man in a censer.' MALONE.

I learn from an ancient print, that these censers resembled in shape our modern brasieres. They had pierced convex covers, and stood on feet. They not only served to sweeten a barber's shop, but to keep his water warm, and dry his cloths on. note on King Henry IV. P. II. Act V. sc. iv. STEEVENS.


KATH. I never saw a better-fashion'd gown, More quaint, more pleasing, nor more commendable:

Belike, you mean to make a puppet of me.

PET. Why, true; he means to make a puppet of thee.

TAI. She says, your worship means to make a puppet of her.

PET. O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread,

Thou thimble,9

Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail,
Thou flea, thou nit, thou winter cricket thou:-
Brav'd in mine own house with a skein of thread!
Away, thou rag, thou quantity, thou remnant;
Or I shall so be-mete thee' with thy yard,
As thou shalt think on prating whilst thou liv'st!
I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.

TAI. Your worship is deceiv'd; the
gown is made
Just as my master had direction:
Grumio gave order how it should be done.

GRU. I gave him no order, I gave him the stuff.
TAI. But how did you desire it should be made?
GRU. Marry, sir, with needle and thread.
TAI. But did you not request to have it cut?

thou thread,

Thou thimble,] We should only read:

O monstrous arrogance! thou liest, thou thimble. He calls him afterwards—a skein of thread. 'RITSON.

The tailor's trade, having an appearance of effeminacy, has always been, among the rugged English, liable to sarcasms and contempt. JOHNSON.


be-mete-] i. e. be-measure thee. STEEVENS.

GRU. Thou hast faced many things."

TAI. I have.


GRU. Face not me: thou hast braved many men; brave not me; I will neither be faced nor braved. I say unto thee,-I bid thy master cut out the gown; but I did not bid him cut it to pieces :* ergo, thou liest.

TAI. Why, here is the note of the fashion to testify.

PET. Read it.

GRU. The note lies in his throat, if he say I said so.

TAI. Imprimis, a loose-bodied gown:

GRU. Master, if ever I said loose-bodied gown,* sew me in the skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown thread: I said, a gown. PET. Proceed.

-faced many things.] i. e. turned up many gowns, &c. with facings, &c. So, in King Henry IV:

"To face the garment of rebellion

"With some fine colour."


braved many men;] i. e. made many men fine. Bravery was the ancient term for elegance of dress. STEEVENS. but I did not bid him cut it to pieces:] This scene appears to have been borrowed from a story of Sir Philip Caulthrop, and John Drakes, a silly shoemaker of Norwich, which is related in Leigh's Accidence of Armorie, and in Camden's Remaines. DOUCE.

- loose-bodied gown,] I think the joke is impaired, unless we read with the original play already quoted-a loose body's gown. It appears, however, that loose-bodied gowns were the dress of harlots. Thus, in The Michaelmas Term, by Middleton, 1607: "Dost dream of virginity now? remember a loosebodied gown, wench, and let it go." STEEVENS.

See Dodsley's Old Plays, Vol. III. p. 479, edit. 1780. REED.

TAI. With a small compassed cape;

GRU. I confess the cape.

TAI. With a trunk sleeve;-

GRU. I confess two sleeves.

TAI. The sleeves curiously cut.
PET. Ay, there's the villainy.


GRU. Error i'the bill, sir; error i'the bill. I commanded the sleeves should be cut out, and sewed up again; and that I'll prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble.

TAI. This is true, that I say; an I had thee in place where, thou shoud'st know it.

GRU. I am for thee straight: take thou the bill," give me thy mete-yard, and spare not me.

- a small compassed cape ;] A compassed cape is a round cape. To compass is to come round. JOHNSON.

Thus in Troilus and Cressida, a circular bow window is called a-compassed window.

Stubbs, in his Anatomy of Abuses, 1565, gives a most elaborate description of the gowns of women ; and adds, "Some have capes reaching down to the midst of their backs, faced with velvet, or else with some fine wrought taffata, at the least, fringed about, very bravely." STEEVENS.

So, in the Register of Mr. Henslowe, proprietor of the Rose Theatre, (a manuscript) of which an account has been given in Vol. II: "3 of June 1594. Lent, upon a womanes gowne of villet in grayne, with a velvet cape imbroidered with bugelles, for xxxvi s." MALONE.

7. take thou the bill,] The same quibble between the written bill, and bill the ancient weapon carried by foot-soldiers, is to be met with in Timon of Athens. STEEVENS.


thy mete-yard,] i. e. thy measuring-yard. So, in The Miseries of Inforc'd Marriage, 1607:

"Be not a bar between us, or my sword

"Shall mete thy grave out." STEevens.

[ocr errors]

HOR. God-a-mercy, Grumio! then he shall have no odds.

PET. Well, sir, in brief, the gown is not for me.
GRU. You are i'the right, sir; 'tis for my mis-


PET. Go, take it up unto thy master's use.

GRU. Villain, not for thy life: Take up my mistress' gown for thy master's use!

PET. Why, sir, what's your conceit in that?
GRU. O, sir, the conceit is deeper than you think

Take up my mistress' gown to his master's use!
O, fye, fye, fye!

PET. Hortensio, say thou wilt see the tailor


[Aside. Go take it hence; be gone, and say no more. HOR. Tailor, I'll pay thee for thy gown to


Take no unkindness of his hasty words:

Away, I say; commend me to thy master.

[Exit Tailor. PET. Well, come, my Kate; we will unto your father's,

Even in these honest mean habiliments;

Our purses shall be proud, our garments poor:
For 'tis the mind that makes the body rich;
And as the sun breaks through the darkest clouds,
So honour peereth in the meanest habit.
What, is the jay more precious than the lark,
Because his feathers are more beautiful?
Or is the adder better than the eel,
Because his painted skin contents the eye?
O, no, good Kate; neither art thou the worse
For this poor furniture, and mean array..

« ПредишнаНапред »