London.] And after dat a waggoner take up the body, and put it in his cart. QUEEN [to PRINCESS EMILY.] Are you not ashamed, Amalie, to laugh? PRINCESS EMILY. I only laughed at the cart, mama. QUEEN. Ah! that is a very fade plaisanterie [poor jest]. PRINCESS EMILY. But if I may say it, mama, I am not very sorry. QUEEN. Ah! fie donc! Eh bien! my Lord Lifford! My God, where is this chocolate, Purcel? Re-enter MRS. PURCEL, with the chocolate and fruit. QUEEN [to MRS. PURCEL.] Well, I am sure Purcel, now, is very sorry for my Lord Hervey. Have you heard it? MRS. PURCEL. Yes, Madam; and I am always sorry when your Majesty loses anything that enter tains you. QUEEN. Look you there, now, Amalie; I swear, now, Purcel is a thousand times better as you.* PRINCESS EMILY. I did not say I was not sorry but I am not sorry for him. QUEEN. for mama; And why not? PRINCESS EMILY. What, for that creature? * It would appear, from this passage, that the Queen's English occasionally presented a remarkable contrast to that which she spoke in general. PRINCESS CAROLINE. I cannot imagine why one should not be sorry for him. I think it very dure [unfeeling] not to be sorry for him. I own he used to laugh mal-àpropos sometimes, but he was mightily mended; and for people that were civil to him, he was always ready to do anything to oblige them; and, for my part, I am sorry I assure. [Is this a foreign slip, for "am sure?"] PRINCESS EMILY. Mama, Caroline is duchtich ;* for my part, K I cannot paroître [seem to feel what I don't.] QUEEN. Ah! ah! You can paroître and be duch * Disingenuous? double-meaning? I have applied to Garman scholars respecting the meaning of this word, which is not familiar to them. tich very well sometimes; but this is no paroître; and I think you are very great brute. I swear, now, he was very good, poor my Lord Hervey; and with people's lives that is no jest. My dear Purcel, this is the nastiest fruit I have ever tasted; is there none of the Duke of Newcastle's? or that old fool Johnstone's? Il étoit bien joli quelquefois [He was very pleasant, sometimes] my Lord Hervey; was he not, Lifford? LORD LIFFORD [taking snuff]. Ees, ended he was ver pretty company, sometimes. PRINCESS EMILY shrugs her shoulders, and laughs again. |