Hero. No, pray thee, good Meg, I'll wear this. Marg. By my troth, it's not so good; and I warrant your cousin will say so. Hero. My cousin's a fool, and thou art another; I'll wear none but this. Marg. I like the new tire within excellently, if the hair were a thought browner: and your gown's a most rare fashion, i' faith. I saw the duchess of Milan's gown, that they praise so. Hero. O, that exceeds, they say. Marg. By my troth it's but a night-gown in respect of yours: Cloth of gold, and cuts, and laced with silver; set with pearls down sleeves, side-sleeves, and skirts, round underborne with a blueish tinsel: but for a fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth ten on 't. Hero. God give me joy to wear it, for my heart is exceeding heavy! Marg. T will be heavier soon, by the weight of a man. Hero. Fie upon thee! art not ashamed? Marg. Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage honourable in a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think, you would have me say, saving your reverence,-"a husband:" an bad thinking do not wrest true speaking, I'll offend nobody: Is there any harm in, "the heavier for a husband"? None, I think, an it be the right husband, and the right wife; otherwise 't is light, and not heavy: Ask my lady Beatrice else, here she comes. Enter BEATRICE. Hero. Good morrow, coz. Hero. Why, how now! do you speak in the sick tune? Marg. Clap us into-"Light o' love;" that goes without a burthen; do you sing it, and I'll dance it. Beat. Ye light o' love, with your heels;-then if your husband have stables enough, you'll look he shall lack no barns. Marg. O illegitimate construction! I scorn that with my heels. Beat. T is almost five o'clock, cousin; 't is time you were ready. By my troth I am exceeding ill: hey ho! Marg. For a hawk, a horse, or a husband? Beat. For the letter that begins them all, H.d Marg. Well, an you be not turned Turk, there's no more sailing by the star. Beat. What means the fool, trow ?e Marg. Nothing I; but God send every one their heart's desire! Hero. These gloves the count sent me, they are an excellent perfume. Beat. I am stuffed, cousin, I cannot smell. Marg. A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold. Beat. O, God help me! God help me! how long have you professed apprehension? Marg. Ever since you left it: doth not my wit become me rarely? Beat. It is not seen enough, you should wear it in your cap.-By my troth, I am sick. The false hair. Side-sleeves-long sleeves, or full sleeves; from the Anglo Sason, sid-ample, long. The name of an old song tune. An epigram by Heywood. 1566, explains this jest; and gives as the old pronunciation of ache, to which John Kemble adhered espite of the groundlings: "His amongst worst letters in the cross-row; For if thou find him either in thine elbow, In thine arm, or leg, in any degree; In thine head, or teeth, or toe, or knee; Into what place soever H may pike him, Wherever thou find ache thou shalt not like him." • Truse--I trow. Marg. Get you some of this distilled Carduus Bene dictus, and lay it to your heart; it is the only thing for a qualm. Hero. There thou prick'st her with a thistle. Beat. Benedictus! why Benedictus? you have some moral in this Benedictus. Marg. Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain holy-thistle. You may think. perchance, that I think you are in love: nay, by 'r lady, I am not such a fool to think what I list; nor I list not to think what I can; nor, indeed, I cannot think, if I would think my heart out of thinking, that you are in love, or that you will be in love, or that you can be in love: yet Benedick was such another, and now is ne become a man: he swore he would never marry; and yet now, in despite of his heart, he eats his meat without grudging: and how you may be converted, I know not; but, methinks, you look with your eyes as other women do. Beat. What pace is this that thy tongue keeps? Re-enter URSULA. Urs. Madam, withdraw; the prince, the count, signior Benedick, don John, and all the gallants of the town, are come to fetch you to church. Hero. Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula. [Exeunt. SCENE V.-Another Room in Leonato's House. Enter LEONATO, with DOGBERRY and VERGES. Leon. What would you with me, honest neighbour? Dogb. Marry, sir, I would have some confidence with you that decerns you nearly. Leon. Brief, I pray you; for, you see, it is a busy time with me. Dogb. Marry, this it is, sir. Verg. Yes, in truth it is, sir. Leon. What is it, my good friends? Dogb. Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man, sir, and his wits are not so blunt, as, God help, I would desire they were; but, in faith, honest, as the skin between his brows. Verg. Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is an old man, and no honester than İ. Dogb. Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges. Leon. Neighbours, you are tedious. Dogb. It pleases your worship to say so, but we are the poor duke's officers; but, truly, for mine own part, if I were as tedious as a king I could find in my heart to bestow it all of your worship. Leon. All thy tediousness on me! ha! Dogb. Yea, and 't were a thousand times more than 't is: for I hear as good exclamation on your worship, as of any man in the city; and though I be but a poor man I am glad to hear it. Verg. And so am I. Leon. I would fain know what you have to say. Verg. Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's presence, have ta'en a couple of as arrant knaves as any in Messina. they say, When the age is in, the wit is out; God help Dogb. A good old man, sir; he will be talking; as us! it is a world to see!-Well said, i' faith, neighbour Verges :-well, God 's a good man; an two men ride of a horse, one must ride behind:-An honest soul, i' faith, sir; by my troth he is, as ever broke bread: but God is to be worshipped: All men are not alike; alas, good neighbour! Leon. Indeed, neighbour, he comes too short of you. Dogb. One word, sir: our watch, sir, have, indeed, comprehended two aspicious persons, and we would have them this morning examined before your worship. Leon. Take their examination yourself, and bring it me; I am now in great haste, as may appear unto you. Dogb. It shall be suffigance. Leon. Drink some wine ere you go: fare you well. Enter a Messenger. Leon. I will wait upon them; I am ready. [Exeunt LEONATO and Messenger. Dogb. Go, good partner, go, get you to Francis Seacoal; bid him bring his pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these men. Verg. And we must do it wisely. Dogb. We will spare for no wit, I warrant you; here 's that [touching his forehead] shall drive some of them to a non com: only get the learned writer to set Mess. My lord, they stay for you to give your down our excommunication, and meet me at the gaol. daughter to her husband. [Exeunt. ACT IV. SCENE I.-The Inside of a Church. Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, Friar, CLAUDIO, BENEDICK, HERO, and BEATRICE, &C. Leon. Come, friar Francis, be brief; only to the plain form of marriage, and you shall recount their particular duties afterwards. Friar. You come hither, my lord, to marry this lady? Claud. No. Leon. To be married to her: friar, you come to marry her. Friar. Lady, you come hither to be married to this count? Hero. I do. Friar. If either of you know any inward impediment why you should not be conjoined, I charge you, on your souls, to utter it. Claud. Know you any, Hero? Friar. Know you any, count? Leon. I dare make his answer, none. Claud. O, what men dare do! what men may do! what men daily do! [not knowing what they do!] Bene. How now! Interjections? Why, then, some be of laughing, as, ha! ha! he! Claud. Stand thee by, friar :-Father, by your leave; Will you with free and unconstrained soul Give me this maid, your daughter? Leon. As freely, son, as God did give her me. Claud. And what have I to give you back, whose worth May counterpoise this rich and precious gift? D. Pedro. Nothing, unless you render her again. Claud. Sweet prince, you learn me noble thankfulness. There, Leonato, take her back again; Give not this rotten orange to your friend; To witness simple virtue? Would you not swear, Leon. What do you mean, my lord? Not to knit my soul to an approved wanton. I never tempted her with word too large; Hero. And seem'd I ever otherwise to you? As chaste as is the bud ere it be blown; Hero. Is my lord well, that he doth speak so wide? I stand dishonour'd, that have gone about Is this the prince? Is this the prince's brother? And, by that fatherly and kindly power have in her, bid her answer truly. What kind of catechising call you this? Claud. To make you answer truly to your name. Hero. Is it not Hero? Who can blot that name With any just reproach? Claud. Marry, that can Hero; Hero. I talk'd with no man at that hour, my lord. I am sorry you must hear: Upon mine honour, a Not to be married, A thousand times in secret. Leon. Dear my lord, if you, in your own proof, Claud. I know what you would say, If I have I am sorry for thy much misgovernment. known her, You'll say, she did embrace me as a husbaza, And so extenuate the 'forel and sin: No, Leonato, Claud. O Hero! what a Hero hadst thou been, If half thy outward graces had been plac'd About thy thoughts, and counsels of thy heart! a Liberal-licentiously free. But, fare thee well, most foul, most fair! farewell, Leon. Hath no man's dagger here a point for me? Beat. Why, how now, cousin? wherefore sink you down? D. John. Come, let us go: these things, come thus to light, Smother her spirits up. [Exeunt D. PEDRO, D. JOHN, and CLAUD. Bene. How doth the lady? Beat. Dead, I think ;—help, uncle ;Hero! why, Hero!-Uncle !-Signior Benedick! Friar. Yea; Wherefore should she not? Friar. Lady, what man is he you are accus'd of? Hero. They know that do accuse me; I know none: If I know more of any man alive Than that which maiden modesty doth warrant, Friar. There is some strange misprision in the princes. Bene. Two of them have the very bent of honour; And if their wisdoms be misled in this, The practice of it lives in John the bastard, Leon. I know not: If they speak but truth of her, Leon. Wherefore? Why, doth not every earthly thing These hands shall tear her; if they wrong her honour, Cry shame upon her? Could she here deny The story that is printed in her blood? 66 0, one too much by thee! Why had I one? Bene. Sir, sir, be patient 1 Fer my part I am so attir'd in wonder, I know not what to say. Beat. O, on my soul, my cousin is belied! For I have only been silent so long, Frame ordinance, arrangement. The proudest of them shall well hear of it. Nor fortune made such havoc of my means, Friar. Leon. What shall become of this? What will this do But on this travail look for greater birth. a That what we have we prize not to the worth Shail come apparell'd in more precious habit, More moving-delicate, and full of life, Into the eye and prospect of his soul, Than when she liv'd indeed :-then shall he mourn, (If ever love had interest in his liver,) a Rack--strain, stretch, exaggerate: hence rack-rent. The supposition of the lady's death Bene. Signior Leonato, let the friar advise you: Leon. Being that I flow in grief, The smallest twine may lead me. Friar. T is well consented; presently away; For to strange sores strangely they strain the cure.Come, lady, die to live: this wedding-day, Perhaps, is but prolong'd; have patience, and endure. [Exeunt Friar, HERO, and LEON. Bene. Lady Beatrice, have you wept all this while? Beat. Yea, and I will weep a while longer. Bene. I will not desire that. Beat. You have no reason, I do it freely. Bene. Surely, I do believe your fair cousin is wronged. Beat. Ah, how much might the man deserve of me that would right her! Bene. Is there any way to show such friendship? Beat. It is a man's office, but not yours. Bene. I do love nothing in the world so well as you: Is not that strange? Beat. As strange as the thing I know not: It were as possible for me to say I loved nothing so well as you: but believe me not; and yet I lie not; I confess nothing, nor I deny nothing:-I am sorry for my cousin. Bene. By my sword, Beatrice, thou lovest me. Bene. I will swear by it that you love me; and I will make him eat it that says I love not you. Beat. Will you not eat your word? Beat. Princes, and counties! Surely, a princely tes timony, a goodly count-confect; a sweet gallant, surely! O that I were a man for his sake! or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is melted into courtesies, valour into compliment, and men are only turned into tongue, and trim ones too: he is now as valiant as Hercules that only tells a lie, and swears it-I cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving. Bene. Tarry, good Beatrice: By this hand, I love thee. Beat. Use it for my love some other way than swearing by it. Bene. Think you in your soul the count Claudio hath wronged Hero? Beat. Yea, as sure as I have a thought, or a soul. Bene. Enough, I am engaged, I will challenge him; I will kiss your hand, and so leave you: By this hand, Claudio shall render me a dear account: As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin : I must say she is dead; and So, farewell. [Exeunt. SCENE II.-A Prison. Enter DOGBERRY, VERGES, and Sexton, in gowns; Dogb. Marry, that am I and my partner. Verg. Nay, that 's certain; we have the exhibition to examine. Sexton. But which are the offenders that are to be examined? let them come before master constable. Dogb. Yea, marry, let them come before me.-What is your name, friend? Bora. Borachio. Dogb. Pray, write down, Borachio.-—Yours, sirralı? Con. I am a gentleman, sir, and my name is Con Bene. With no sauce that can be devised to it: I rade. protest I love thee. Beat. Why, then God forgive me! Bene. What offence, sweet Beatrice? Beat. You have stayed me in a happy hour; I was about to protest I loved you. Bene. And do it with all thy heart. Dogb. Write down, master gentleman Conrade.— Masters, do you serve God? [Con., Bora. Yea, sir, we hope. Dogb. Write down that they hope they serve God:and write God first; for God defend but God should go before such villains!] Masters, it is proved already Beat. I love you with so much of my heart, that that you are little better than false knaves; and it will none is left to protest. go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves? Con. Marry, sir, we say we are none. Dogb. A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go about with him.--Come you hither, sirrah ; a word in your ear, sir; I say to you, it is thought you are false knaves. Bora. Sir, I say to you, we are none. Dogb. Well, stand aside.-Fore God, they are both in a tale: Have you writ down, that they are none? Sexton. Master constable, you go not the way to ex Beat. You dare easier be friends with me than fight amine; you must call forth the watch that are their with mine enemy. Bene. Is Claudio thine enemy? Beat. Is he not approved in the height a villain, that hath slandered, scorned, dishonoured my kinswoman?O, that I were a man!-What! bear her in hand until they come to take hands; and then with public accusation, uncovered slander, unmitigated rancour,-O God, that I were a man! I would eat his heart in the market-place. Bene. Hear me, Beatrice ; accusers. Dogb. Yea, marry, that 's the eftest" way:-Let the watch come forth :-Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men. 1 Watch. This man said, sir, that don John, the prince's brother, was a villain. Dogb. Write down, prince John a villain:-Why, this is flat perjury, to call a prince's brother villain. Bora. Master constable, Dogb. Pray thee, fellow, peace; I do not like thy Beat. Talk with a man out at a window ?—a proper look, I promise thee. saying. a Eftest-quickest. SCENE I-Before Leonato's House. Enter LEONATO and ANTONIO. Bat such a one whose wrongs do suit with mine. Measure his woe the length and breadth of mine, In every lineament, branch, shape, and form: If such a one will smile, and stroke his beard; Dogb. Come, let them be opinioned. Verg. Let them be in the handsCon. Oft, coxcomb! Dogb. God's my life! where 's the sexton? let him write down, the prince's officer, coxcomb. Come, bird them :- -Thou naughty varlet! Con. Away! you are an ass, you are an ass. Dogb. Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years?-O that he were here to write me down, an ass! but, masters, remember that I am an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass :-No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good witness. I am a wise fellow; and, which is more, an officer; and, which is more, a householder; and, which is more, as pretty a piece of flesh as any is in Messina; and one that knows the law, go to; and a rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and one that hath two gowns and everything handsome about him : -Bring him away. O, that I had been writ down, an ass! [Exeunt. ACT V. And, sorrow wag" cry; hem, when he should groan; But there is no such man: For, brother, men The like himself: therefore give me no counsel: Ant. Therein do men from children nothing differ. Ben Jonson calls a hookworm a candle waster; and we Mink that this is the meaning here. * Posh is explained to be a thrust--a defiance. If it should give your age such cause of fear: I say, thou hast belied mine innocent child; Leon. Thine, Claudio; thine, I say. I'll prove it on his body, if he dare; M |