Графични страници
PDF файл
ePub

Seb. I have no hope,
That he's undrown'd.

Ant. O, out of that no hope,
What great hope have you ? no hope, that way,

is Another way so high an hope, that even

Ambition cannot pierce a wink beyond, But doubt discovery there. Will you grant, with me, That Ferdinand is drown'd?

Seb. He's gone.

Ant. Then tell me
Who's the next heir of Naples ?

Seb. Claribel.

Ant. She that is Queen of Tunis; she that dwells Ten leagues beyond man's life; she that from Naples Can have no note 3, unless the sun were post, (The man i'th’moon's too slow) 'till new-born chins Be rough and razorable ; she, from whom We were sea-swallow'd ; tho' some, cast again, May by that destiny perform an act, Whereof, what's past is prologue ; what to come, Is yours and my discharge

Seb. What stuff is this ? how fay you?
'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis,
So is she heir of Naples ; 'twixt which regions
There is some space.

Ant. A space, whose ev'ry cubit
Seems to cry out, how shall that Claribel
Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
2 Ambition cannot pierce a wink beyond,

But doubt discovery there.,-) The meaning is, that ambition would be so affected with the pleasing prospect, that it would doubt whether the discovery, it there made of furure greatness, was a real representation, or only, what Shakespear, in another place, calls a Dream of Advantage. The Oxford Editor changes doubt to drop, and so makes noniense of the whole Sentence ; ta pierce a wink signifies to see or discern : and to drop discovery fignifies not to see. So that the Sentiment is, If

you

fee further into this matter you will not see at all. 3 Ne advices by letter, Mr; Pope,

And

And let Sebastian wake. Say, this were death
That now hath seiz’d them, why, they were no worse
Than now they are: there be, that can rule Naples,
As well as he that neeps; lords that can prate
As amply, and unnecessarily,
As this Gonzalo ; I myself could make
A chough of as deep chat. O, that

you

bore The mind that I do, what a sleep was this For your advancement! do you understand me? ?

Seb. Methinks, I do.

Ant. And how does your content
Tender your own good fortune ?

Seb. I remember,
You did supplant your brother Prosp'ro.

Ant. True:
And, look, how well my garments sit upon me į
Much feater than before. My brother's servants
Were then my fellows, now they are my men.

Seb. But, for your conscience

Ant. Ay, Sir; where lies that? If 'twere a kybe, 'twould put me to my slipper : But I feel not this deity in my bosom. Ten consciences, that stand 'twixt me and Milan, 4 Candy'd be they, and melt, e'er they molest! Here lyes your brother No better than the earth he lyes upon, If he were that which now he's like, that's dead; Whom I with this obedient steel, three inches of it, Lan lay to bed for ever : you doing thus, To the perpetual wink for ay might put

4 Candy'd be they, and melt, e'er they moleft!]i.e. did ten consciences play all their tricks with me ; sometimes proving very Itubborn, and sometimes again as supple; now frozen up with cold, now dissolved with heat, yet they should ne'er moleft, &c. Shakespear explains this thought, where in his winter tale he ex. preffes it thus differently,

wbose bonefly till now Endur'd all weathers.

This

D A

This ancient s Moral, this Sir Prudence, who
Should not upbraid our course. For all the rest,
They'll take suggestion, as a cat laps milk;
They'll tell the clock to any business, that,
We say, befits the hour.

Seb. Thy case, dear friend,
Shall be my precedent ; as thou got'st Milan,
I'll come by Naples. Draw thy sword; one stroke
Shall free thee from the tribute which thou pay'st;
And I the King shall love thee.

Ant. Draw together :
And when I rear my hand, do you the like
To fall it on Gonzalo.
Seb. O, but one word

Enter Ariel, with Musick and Song,
Ari. My master through his art foresees the danger,
That you lis friend, are in ; and sends me forth
(For else his project dies) o to keep them living.

[Sings in Gonzalo's Ear.
While you here do fnoaring lye,
Open-ey'd conspiracy

His time doth take :
If of life you keep a care,
Sbake of Number and beware :

Awake! awake! 5 This ancient MORSEL, this Sir Prudence, &c.) But why morfel? How does this characterise the person spoken of? We muit read,

This ancient MOR A L. i. e. this man of old fafhioned honesty, for such is his Character.

- An ancient moral is almost proverbial, in the mouths of licentious people, to fignify, morals too severe, and not fit for the times, This way of speaking is familiar with our Author. Rom. & Jul. And why my Lady Wisdom ? hold your tongue, good Prudence.

6 to keep them living. ] i. e. Alonzo and Antonio ; for it was on their lives that his project depended. Yet the Oxford Editor alters them, to jou, because in the verse before, it is said — you his friend ; as if, because Ariel was sent forth to save his friend, he could not have another purpose in sending him, viz. to save bis projelt too.

Ant.

Ant. Then let us both be sudden.
Gon. Now, good angels preserve the King!

[They wake, Alon. Why, how now, ho? awake? why are you

drawn? Wherefore this ghastly looking?

Gon. What's the matter?

Seb. While we stood here securing your repose, Ev'n now we heard a hollow burst of bellowing Like bulls, or rather lions; did 't not wake you? It strook mine ear most terribly.

Alon. I heard nothing.

Ant. O, 'twas a din to fright a monster's ear ; To make an earthquake: sure, it was the roar Of a whole herd of lions.

Alon. Heard you this?

Gon. Upon my honour, Sir, I heard a humming,
And that a strange one too, which did awake me.
I shak'd you, Sir, and cry'd; as mine eyes open'd,
I saw their weapons drawn: there was a noise,

That's, verity. 'Tis best we stand on guard;
Or that we quit this place: let's draw our weapons.
Alon. Lead off this ground, and let's make further

search For my poor son.

Gon. Heav'ns keep him from these beasts! For he is, sure, i'th' island.

Alon, Lead away.

Ari. Prospero my lord shall know what I have done. So, King, go safely on to seek thy fon.

[Exeunt.

SCENE

[blocks in formation]

Changes to another part of the Island. Enter Caliban with a burden of wood; a noise of thunder

beard. ALL the infections, that the fun fucks “ From bogs, fens, Alats, on Prosper fall, and make

Cal.«

66 him

[ocr errors]

.

“ By inch-meal a disease! his spirits hear me, “ And yet I needs must curse. But they'll not pinch,

Fright me with urchin shews, pitch me i' th' mire, “ Nor lead me, like a fire-brand, in the dark “ Out of my way, unless he bid 'em ; but “ For every trifle are they set upon me. “ Sometimes like apes, that moe and chatter at me, “ And after bite me; then like hedge-hogs, which “ Lye tumbling in my bare-foot way, and mount " Their pricks at my foot-fall; sometime am I " All wound with adders, who with cloven fongues • Do hiss me into madness. Lo! now! lo!

Enter Trinculo.
Here comes a spi'rit of his, and to torment me
For bringing wood in Nowly. I'll fall flat ;
Perchance, he will not mind me.

Trin. Here's neither bush nor shrub to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it fing i'th' wind : yond fame black cloud, yond huge one, ; looks like a foul bumbard that would shed his liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide my liead: yond fame cloud

7 Looks like a foul Bimbard) A large Vefsel for holding Drink, as well as the Piece of Ordnance so call'd. Mr. Theo

cannot

« ПредишнаНапред »