Графични страници
PDF файл

“ That modesty may more betray our sense, “ Than woman's lightness ? having waste ground

enough, “ Shall we desire to raze the sanctuary, “ And pitch our evils there? oh, fie, fie, fie ! What dost thou? or what art thou, Angelo? Dost thou desire her foully, for those things That make her good ? Oh, let her brother live : Thieves for their robbery have authority, When judges steal themselves. What do I love her, That I desire to hear her speak again, And feast upon her eyes? what is't I dream on? Oh, cunning enemy, that, to catch a Saint, With Saints doft bait thy hook ! most dangerous " Is that temptation, that doth goad us on “ To fin in loving virtue : ne'er could the strumpet, With all her double vigour, art and nature, Once ftir my temper ; but this virtuous maid Subdues me quite : Ever 'till this very Now, When men were fond, I smil'd, and wonder'd how.

[Exit. S C E N E IX.

Changes to a Prison. Enter Duke habited like a Friar, and Provost. Duke. AIL to you, Provost! so, I think, you are.

Prov. I am the Provost; what's your

will, good Friar? Duke. Bound by my charity, and my blest Order, I come to visit the afficted spirits Here in the prison; do me the common right To let me see them, and to make me know The nature of their crimes; that I may minister To them accordingly. Prov. I would do more than that, if more were needful.


[ocr errors]

Enter Juliet.
Look, here comes one ; a gentlewoman of mine,
4 Who falling in the flames of her own youth,
Hath blister'd her report : she is with child ;
And he, that got it, fentenc'd: a young man
More fit to do another such offence,
Than die for this.

Duke. When must he die?

Prov. As I do think, to-morrow.
I have provided for you; stay a while, [TO Juliet.
And you shall be conducted.

Duke. Repent you, fair one, of the sin you carry ?
Juliet. I do; and bear the shame most patiently.
Duke. I'll teach you, how you shall arraign your

And try your penitence, if it be found,
Or hollowly put on.

Juliet. I'll gladly learn.
Duke. Love you the man that wrong'd you?
Juliet. Yes, as I love the woman that wrong'd him.

Duke. So then, it seems, your most offenceful act
Was mutually committed.

Juliet. Mutually.
Duke. Then was your sin of heavier kind than his.
Juliet. I do confess it, and repent it, father.

Duke. 'Tis meet so, daughter; but repent you not,
As that the sin hath brought you to this shame?
Which sorrow's always towords ourselves, not heav'n;
Shewing, we'd not seek heaven, as we love it,
But as we stand in fear.

Juliet. I do repent me, as it is an evil ;
And take the shame with joy.

4 Who falling in the flaws of her own youth

Hath blister'd her report :] Who doth not see that the integrity of the metaphor requires we should read FLAMES of her own youth.


Сс 3

[ocr errors]

Duke. There rest.
Your partner, as I hear, muft die to-morrow,
And I am going with instruction to him ;
So, grace go with you! benedicite.

Juliet. Must die to-morrow! s oh, injurious love,
That respites me a life, whose very comfort
Is still a dying horror!
Prov. 'Tis pity of him.


[ocr errors]


с Е N E
Changes to the Palace.

Enter Angelo.
HEN I would pray and think, I think

Ang: WHEN I would

and pray

To sev'ral subjects: heav'n hath my empty words,
6 Whilft my intention, hearing not my tongue,
Anchors on Isabel. Heav'n's in my mouth,
As if I did but only chew its name ;
And in my heart the strong and swelling evil
Of my conception : the state, whereon I studied,
Is like a good thing, being often read,
7 Grown Teard and tedious; yea, my gravity,
Wherein (let no man hear me) I take pride,
Could I with boot change for an idle plume
Which the air beats for vain. Oh place ! oh form!

[ocr errors]
[ocr errors]

5 oh, injurious love,] Her execution was respited on account of her pregnancy, the efficts of her love: therefore she calls it injurious; not that it brought her to Mame, but that it hindered her freeing herself from it. Is not this all very natural ? yet the Oxford Editor changes it to injurious law.

6 Whilf my intention, ] Nothing can be either plainer or exacter than this expression. But the old blundering Folio having it, invention, this was enough for Mr. Theobald to prefer authority to sense.

7 Grown FEAR'D and tedious ; ] We hould read sear’D: i. e. old. So Shakespear uses, in the fear, to fignify old age.


[ocr errors]

How often doft thou with thy case, thy habit,
Wrench awe from fools, and tie the wiser fouls
To thy false seeming? blood, thou art but blood :

Let's write good angel on the devil's horn;
Tis not the devil's crest.

Enter Servant.
How now, who's there?

Serv. One Isabel, a sister, desires access to you.

Ang. Teach her the way. Oh heav'ns!
Why does my blood thus muster to my heart,
Making both That unable for itself,
And difpoffefsing all my


Of necessary fitness ?
So play the foolish throngs with one that fwoons ;
Come all to help him, and fo stop the air
By which he should revive : and even so
The gen'ral subjects to a well-wisht King
Quit their own part, and in obsequious fondness
Crowd to his presence, where their untaught love
Must needs appear offence. How now, fair maid?

[ocr errors]

8 Let's write good angel on the devil's horn

'Tis not the devil's crest.] i. e. Let the most wicked thing have but a virtuous pretence, and it shall pass for innocent. This was his conclusion from his preceeding words,

ob form!
How often dof thou with thy case, thy habit,
Wrench awe from fools, and tie the wiser souls

To thy false seeming?
But the Oxford Editor makes him conclude just counter to his
own premises ; by altering it to,

Is't not the devil's creft.
So that, according to this alteration, the reasoning stands thus.---
False seeming wrenches awe from fools, and deceives the wise.
Therefore, Let us but write good angel on the devil's born ;
(i. e. give him the appearance of an angel ;) and what then?
Is't not the devil's creji? (1. e, he shall be esteem'd a devil.)


Сс 4


[blocks in formation]

Ang. That

Enter Isabella.
Ijab. I am come to know your pleasure.

you might know it, would much better

please me, Than to demand, what 'tis. Your brother cannot live. Isab. Ev’n so ? - Heaven keep your Honour !

[Going may

he live a while ; and, it may be, As long as you or I ; yet he must die.

Isab. Under your sentence ?

Ang. Yet

Ang. Yea.

[ocr errors]

Ijob. When, I beseech you? that in his reprieve,
Longer or shorter, he may be so fitted,
That his foul sicken not.

Ang. Ha ? fie, these filthy vices ! 'twere as good
To pardon him, that hath from nature stoln
A man already made, as to remit
Their fawcy sweetness, that do coin heav'n's image
In stamps that are forbid : 9 'tis all as easie,
Falsely to take away a life true made ;
As to put metal in restrained means,
to make a false one.

Isab. 'Tis set down so in heav'n, but not in earth.
Ang. And say you so ? then I shall poze you

Which had you rather, that the most just law
Now took

your brother's life ; or, to redeem him,

9-'tis all as easie, ) Easie is here put for light or trifling. "Tis, says he, as light or trifling a crime to do so, as fo, &c. Which the Oxford Editor not apprehending, has alter'd it to just; for ’iis much easier to conceive what Shakespear fhould say, than what he does say. So just before, the poet faid, with his usual licence, their fawcy sweetness, for fawcy indulgence of the appetite. And this, forsooth, must be changed to fawcy lewdness, sho' the epithet confines us, as it were, to the poet's word.

« ПредишнаНапред »