Графични страници
PDF файл

Queen. What, wilt thou hear some musick, my sweet love?

Bot. I have a reasonable good ear in musick; let us have the tongs and the bones.

Rural Musick, Tongs, &c. Queen. Or fay, sweet love, what thou desir'it to eat.

Bot. Truly, a peck of provender, I could munch your good dry oats. Methinks, I have a great desire to a bottle of hay: good hay, sweet hay hath no fellow.

Queen. I have a venturous Fairy that shall seek The fquirrel's hoard, and fetch thee thence new nuts.

Bot. I had rather have a handful or two of dried pease. But, I pray you, let none of your people stir

I have an exposition of Neep come upon me. Queen. Sleep thou, and I will wind thee in my arms; Fairies, be gone, and be all ways away: - So doth the woodbine, the sweet honey-fuckle, Gently entwist the Maple ; Ivy fo Enrings the barky fingers of the Elm. O, how I love thee! how I doat on thee!


2 So doth the woodbine the fweet boney-fuckle,

Gently entwift ; the FEMAL E Ivy so

Enrings the barky fingers of the Elm. What does the wood bine entwift ? The honey-Juckle. But the woodbine and honey. Juckle were, till now, but two names for one and the same plant. Florio, in his Italian Dictionary, interprets Madre Selva by -woodbinde or bonnie-suckle. We must therefore find a support for the woodbine as well as for the Ivy. Which is done by reading the lines thus,

So doth the woodbine, the sweet honey-fuckle,
Gently entwist the MAPLE ; Ivy so

Enrings the barky fingers of the Elm. The corruption might happen by the first blunderer dropping the p in writing the word maple, which word thence became male. A following transcriber, for the fake of a little sense and measure, thought fit to change this male into female ; and then tacked it as an epithet to Ivy.


[ocr errors][merged small]
[ocr errors][ocr errors]

Ob. Welcome, good Robin; Seest thou this sweet

Her dotage now I do begin to pity;
For, meeting her of late behind the wood,
Seeking sweet favours for this hateful fool,
I did upbraid her, and fall out with her ;
For she his hairy temples then had rounded
With coronet of fresh and fragrant flowers ;
And that same dew, which sometime on the buds
Was wont to swell, like round and orient pearls ;
Stood now within the pretty flourier's eyes,
Like tears that did their own disgrace bewail.
When I had at my pleasure taunted her,
And she in mild terms begg'd my patience,
I then did ask of her her changeling child,
Which strait she gave me, and her Fairy sent
To bear him to my bower in Fairy-land.
And now I have the boy, I will undo
This hateful imperfection of her eyes:
And, gentle Puck, take this transformed fcalp
From off the head of this Athenian swain ;
That he, awaking, when the others do,
May all to Athens back again repair ;
And think no more of this night's accidents,
But as the fierce vexation of a dream.
But, first, I will release the Fairy Queen ;

Be, as thou wast wont to be;
See, as thou wast wont to see:
Dian's bud (a) o'er Cupid's flower

Hath such force and blessed power.
Now, my Titania, wake you, my sweet Queen.

Queen. My Oberon! what visions have I seen!
Methought, I was enamour'd of an ass.
[(a) der, Dr. Thirlby, - Vulg. or.)


[ocr errors]
[ocr errors]

Ob. There lies


love. Queen. How came these things to pass ? Oh, how mine eyes do loath this visage now!

Ob. Silence, a while; Robin, take off his head Titania, musick call; and strike more dead Than common sleep of all these (a) five the sense. Queen. Musick, ho! mufick; such as charmeth sleep.

Ştill Musick. Puck. When thou awak'st, with thine own fool's

eyes peep. Ob. Sound, musick; come, my Queen, take hand

with me,

And rock the ground whereon these sleepers be.
Now thou and I are new in amity ;
And will to-morrow midnight solemnly
3 Dance in Duke Theseus' house triumphantly,
And bless it to all far pofterity:
There shall these pairs of faithful lovers be
Wedded, with Theseus, all in jollity.

Puck, Fairy King, attend and mark;
I do hear the morning lark.

Ob. 4 Then, my Queen, in silence fad;
Trip we after the night's shade;
3 Dance in Duke Theseus' house triumphantly,
And bless it to all FAIR pofterity;] We should read,

to all FAR pofterity.
i. e. to the remotest pofterity.
4 Then, my Queen, in filence fad;

Trip we after the night's fhade.] Mr. Theobald says, why fad? Fairies are pleased to follow night. He will have it fade ; and, fo, to mend the rhime, spoils both the fenfe and grammar.

But he mistakes the meaning of fad; it fignifies only grave, fober ; and is opposed to their dances and revels, which were now ended at the finging of the morning lark. So Winter's Tale, Act 4 My father and the gentleman are in s A D talk. For grave or serious. [(a) five, Dr. Thirlby, Vulg. fine.]


We the globe can compass soon,
Swifter than the wand'ring moon.

Queen. Come, my lord, and in our fight
Tell me how it came this night,
That I neeping here was found, (Sleepers lie still.
With these mortals on the ground. [Exeunt.

[Wind horns within.

[ocr errors]

Enter Theseus, Egeus, Hippolita, and all bis Train.

The. Go one of you, find out the forester,
For now our observation is perform'd,
And since we have the vaward of the day,
My love shall hear the musick of my hounds,
Uncouple in the western valley, go,
Dispatch, I say, and find the forefter.
We will, fair Queen, up to the mountain's top,
And mark the musical confusion
Of hounds and echo in conjunction.

Hip. I was with Hercules and Cadmus once,
When in a wood of Creet they bay'd the bear
With hounds of Sparta; never did I hear
Such gallant chiding. For besides the groves,
5 The skies, the fountains, ev'ry region near
Seem'd all one mutual cry. I never heard
So musical a discord, fuch sweet thunder.

Thel. My hounds are bred out of the Spartan kind,
So few'd, so sanded, and their heads are hung
With ears that sweep away the morning dew;
Crook-knee'd, and dew-lap'd, like Thessalian bulls;
Slow in pursuit, but match'd in mouth like bells,
Each under each. A cry more tuneable
Was never hallo'd to, nor cheer'd with horn,
In Creet, in Sparta, nor in Thessaly :

5 The skies, the FOUNTAINS,-) I believe the true reading is mountains.


I 4

[ocr errors]

Judge, when you hear. But soft, what nymphs are

Ege. My lord, this is my daughter here asleep,
And this Lysander, this Demetriüs is,
This Helena, old Nedar's Helena
I wonder at their being here together.

Thes. No doubt, they rose up early to observe
The Rite of May; and, hearing our intent,
Came here in grace of our Solemnity.
But speak, Egeus, is not this the day,
That Hermia should give answer of her choice?

Ege. It is, my lord.
Thes. Go bid the huntsmen wake them with their

horns, Horns, and Sbout within; Demetrius, Lysander, Hermias

and Helena, wake and start up. Thef. Good morrow, friends; Saint Valentine is past: Begin these wood-birds but to couple now?

Lyf. Pardon, my lord.

Tbes. I pray you all, stand up:
I know, you two are rival enemies.
How comes this gentle concord in the world,
That hatred is so far from jealousie,
To sleep by hate, and fear no enmity?

Lys. My lord, I shall reply amazedly,
Half neep, half waking. But as yet, I swear,
I cannot truly say how I came here :
But as I think, (for truly would I speak,)
And now I do bethink me, so it is;
I came with Hermia hither. Our intent
Was to be gone from Athens, where we might be
Without the peril of th' Atbenian law.

Ege. Enough, enough; my lord, you have enough ;
I beg the law, the law upon his head:
They would have stoll'n away, they would, Demetrius,
Thereby to have defeated you and me;


[ocr errors]
« ПредишнаНапред »